Batı ülkelerinde
kullanılan ‘peri masalı’ (fairy tale)
ifadesi aslında bu türdeki hikâyelerinin tümünü adlandırmak için
kullanılmamıştır. Peri masalı sözcüğünü ilk kez Madame Catherine-Anne d’Aulnoy,
1697 yılında yayınladığı, üst sınıftan kişiler için hazırladığı 4 ciltlik ‘Les
contes de fees’ (The Tales of the Fairies)
“periler hakkında masallar” kitabında kullanmıştır. İngilizce’ye
“fairy tales” peri masalları olarak çevrilmesi ile birlikte kullanımı
yaygınlaşmıştır. Peri masalları kökenini halk masallarından (folk tales) alan ayrı bir türdür. 15.yy’da
yazılı basının icadı ve okuryazarlığın artışıyla masal anlatımının sözlü
geleneği muazzam bir köklü değişikliğe uğramıştır. Yetenekli yazarlar
tarafından ele alınarak değiştirilen halk masallarından peri masalları olarak
adlandırılan ayrı bir tür doğmuştur. Bu masallar aristokrat yetişkinlere bir
misyon duygusu kazandırmak için salonlarda anlatılmaya başlanmıştır. Her ne
kadar günümüzde peri masalı denilince akla çocuklar gelse de tarihe
bakıldığında bu masallar çocuklar için değil yetişkinler için yazılmıştır. Peri
masalları, daha sonraları içeriklerinin çocuklara uygun hale getirilmesiyle
çocuklarla tanıştırılmıştır. Avrupa’da edebî masalların doğuşu üzerinde çalışma
yapan neredeyse bütün eleştirmenler, eğitimli yazarların bilinçli olarak halk
masalları üzerinde değişiklik yaptığını, çocukların ve yetişkinlerin günün
sosyal kodlarına göre medenileşmesi adına masalı âdetler, değerler ve tavırlar
üzerine bir edebi türe çevirdikleri konusunda hemfikirlerdir. Bu çalışmada
“peri masalları” türünün ortaya çıkışı, bu adlandırmanın yaygın kullanıma ne
şekilde ulaştığı, kökenini aldığı halk masallarının doğuşu, yayılması ile
birlikte peri masalları türüne oluşturduğu zemine dair bir literatür
incelemesinin yapılması hedeflenmektedir.
The term of fairy tale which is used in
western countries is not used to refer to all of the stories of this genre in
fact. This term is first used by Madame Catherine-Anne d’Aulnoy in her
four-volumes of tales book named as ‘Les contes de fees’ (The Tales of the
Fairies) prepared for upper class people published in 1697. The use of term
became widespread by the translation into English as fairy tales. Fairy tales
are distinct genre of tales which get their origins from folk tales. In the
15th century, the oral tradition of folk tale narration has undergone a
tremendous drastic change with the increase of literacy and invention of the
print media. A different genre, called as fairy tales, emerged from folk tales that
have been modified by talented writers.
These tales began to be told in the salons to give a sense of mission to
the aristocratic adults. Although children come to mind in the name of fairy
tale today, these tales are written for adults not for children. Fairy tales
presented to kids after their contents were made suitable for children. Almost
all critics working on the origins of literary tales in Europe agree that
educated authors have consciously changed their folk tales and that they have
turned them into a literary genre which are on traditions, values and manners
in the name of the civilization of children and adults regarding to the social
codes of the day. This current study aims to conduct a literature review on the
emergence of the fairy tale genre, the way that this name comes into widespread
use, origins of folk tales which are the roots of fairy tales.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Eylül 2018 |
Gönderilme Tarihi | 14 Mayıs 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 |
Asya Studies dergisinde yer alan eserler Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.