Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE ATASÖZLERİ VE DEYİMLERİN KÜLTÜR AKTARIMI ARACI OLARAK ŞARKILARLA KULLANIMI

Yıl 2023, Cilt: 7 Sayı: 100. Yılda Dünya Dili Türkçe Özel Sayısı 3, 109 - 118, 31.05.2023
https://doi.org/10.31455/asya.1227963

Öz

Dil öğretiminde dil ve kültür bir bütündür. Bir milletin diliyle kültürü arasında sıkı bir ilişki vardır. Dil öğretilirken aynı zamanda o milletin yaşantısı ve kültürü de aktarılır. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde atasözleri ve deyimlerin kültür aktarımında önemli bir yeri vardır. Bu çalışmada atasözü ve deyimlerin kullanıldığı şarkıların incelenmesi amaçlanmaktadır. Amaç doğrultusunda şarkılar belirlenmiştir. Bu şarkılarda var olan atasözleri ve deyimler tespit edilmiş, tablo halinde verilmiştir. Şarkılarda geçen atasözü ve deyimlerin sıklığı tespit edilmiştir.
In teaching a foreign language, culture and language are inextricably linked. There is a close relationship between a nation's language and their culture. While teaching a foreing language, the lifestyle and culture of that nation is also conveyed. While teaching Turkish as a foreign language, proverbs and idioms have an important place in the transfer of culture. This study is aimed at investigating the effects of proverbs and idioms through songs. Songs were identified by their purpose. The proverbs and idioms that exist in these songs have been identified and given as tabular form. The frequency of proverbs and phrases used in songs has been determined.

Kaynakça

  • Aksan, D. (2018). Türkçenin Söz Varlığı. Ankara: Bilgi Yayınevi.
  • Aksoy, Ö. A. (1988). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü 1: Atasözleri Sözlüğü. İstanbul: İnkılap Kitabevi.
  • Aktaş, E. & Halitoğlu, V. (2021). Etkinlik Temelli Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Kuramdan Uygulamaya. Ankara: Nobel Yayın Grubu.
  • Atagül, Y.Y. (2016). Yabancı Dil Olarak Türkçe Atasözü ve Deyim Öğretiminde Film ve Hikâye Tekniklerinin Etkililik Düzeyleri Açısından Karşılaştırılması. (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Sakarya: Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Barın, E. (2003). Yabancılara Türkçenin Öğretiminde Temel Söz Varlığının Önemi. Türklük Bilimi Araştırmaları, 0(13), 311-317.
  • Barın, E. (2004). Yabancılara Türkçe Öğretiminde İlkeler. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları (HÜTAD), 0(1), 19-30.
  • Bulut, M. (2013). Türkçe Eğitimi ve Öğretiminde Dil ve Kültür Aktarımı Aracı Olarak Atasözleri ve Deyimlerin Önemi. Electronic Turkish Studies, 8(13), 559-575.
  • Bulut, S. (2012). Anadolu Ağızlarında Kullanılan Kalıp Sözler Ve Bu Kalıp Sözlerin Kullanım Özellikleri. Turkish Studies, 7(4), 1117-1155.
  • Çotuksöken, Y. (2004). Türkçe Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü. İstanbul: Toroslu Kitaplığı.
  • Develi, H. & Yıldız, C. & Balcı, M. & Gültekin, İ. & Melanlıoğlu, D. (2017). Uygulamalı Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi El Kitabı II. Cilt. İstanbul: Kesit Yayınları.
  • Göçen, G. & Yazıcı H. & Kaldırım G. (2020). Yabancılar İçin Türkçe Okuma Kitaplarında İkilemeler, Deyimler ve Atasözleri: Anadolu ve Dede Korkut Hikâye Setleri. Aydın Tömer Dil Dergisi, 5(1), 1-38.
  • Gökdayi, H. (2016). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Sözcük Öğretimi ve Kalıp Sözler. Electronic Turkish Studies, 11(19), 379-394.
  • Güzel, A. Barın, E. (2020). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • https://sozluk.gov.tr/.(Erişim Tarihi: 08.09.2022.).
  • İşcan, A. & Yassıtaş, T. (2018). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ders Kitaplarında Kültür Aktarımı: Yedi İklim Türkçe Öğretim Seti Örneği (B1-B2 Düzeyi). Aydın Tömer Dil Dergisi, 3(1), 47-66.
  • Kahraman, H. (2019). Şarkı ve Müziğin Yabancı Dil Öğretiminde Yeri ve Önemi. (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). İstanbul: Marmara Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü.
  • Melanlıoğlu, D. Tazagül, D. (2011). Türkçe Öğretiminde Deyimlerin Çağrışımla Kazandırılması. Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, 31(3) 631-649.
  • Nişancı, İ. (2013). Türkçe Şarkıların Dil Öğretiminde Kullanımı. UTEK, Albania. 1-15.
  • Tüm, G. (2010) Atasözlerinin Değişik Kültür ve Dilleri Anlamadaki Rolü. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume, 5(4), 663-678.
  • Uçgun, D. (2006). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Sözcükler Dağarcığını Geliştirme Teknikleri. Türklük Bilimi Araştırmaları, 0(20), 217-227.
  • Varışoğlu, B. & Şeref, İ. & Gedik, M. & Yılmaz, İ. (2014). Deyim ve Atasözlerinin Öğretilmesinde Görsel Bir Araç Olarak Karikatürlerin Başarıya Etkisi. Karadeniz Araştırmaları, 0(41), 226-242.
  • Yılmaz, F. & Şenden, Y. E. (2014). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Kalıp Sözlerin Etkinliklerle Öğretimi. Asya Öğretim Dergisi, 2(1), 53-63.
  • Yılmaz, N. (2022). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Müzik ve Ritim Aracılığı İle Dil Öğretimi. (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Ankara: Hacettepe Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü. Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2021). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Ankara: Seçkin.
Toplam 23 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Eğitim Üzerine Çalışmalar
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Yavuz Uysal 0000-0002-1383-2055

Selvi Karakuş 0000-0002-0896-5494

Yayımlanma Tarihi 31 Mayıs 2023
Gönderilme Tarihi 1 Ocak 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023 Cilt: 7 Sayı: 100. Yılda Dünya Dili Türkçe Özel Sayısı 3

Kaynak Göster

APA Uysal, Y., & Karakuş, S. (2023). YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE ATASÖZLERİ VE DEYİMLERİN KÜLTÜR AKTARIMI ARACI OLARAK ŞARKILARLA KULLANIMI. Asya Studies, 7(100. Yılda Dünya Dili Türkçe Özel Sayısı 3), 109-118. https://doi.org/10.31455/asya.1227963