Yabancılara Özel Amaçlı Türkçe Öğretimi: İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesinde Öğrenim Gören Yabancı Uyruklu Öğrenciler İçin İlk 1000 Sözcük Listesi Önerisi
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Adewumi, F., O. & Owoyemi, O., A. (2012). The relevance of English language syllabus for commercial bank workers in Nigeria: An empirical study. American International Journal of Contemporary Research, 2(9), 105-112. Biber, D. (2006). A corpus based study of spoken and written registers. Holland: John Benjamins. Conrad, S. (2004). Corpus linguistics, language variation, and language teaching. How to use corpora in language teaching (pp. 67-85). Sinclair, J. M. (Ed.), Holland: John Benjamins. Çangal Ö. & Başar, U. (2016). Türkçe öğrenen İranlılar için turizm Türkçesi öğretim programı, terimler sözlüğü kılavuzu denemesi. Turkish Studies, International Periodical for the Languages, Literature and History,11(3),707-734. Çangal, Ö. & Yörüsün, S. (2017). Özel amaçlı Türkçe öğretimi ders kitabı önerisi: Bankacılık Türkçesi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi Sayı: 6/4 2017 s. 2669-2693. Davidko, N. (2011). A Cognitive approach to teaching English for special purposes (ESP). Studies About Languages, 18(2011), 82-89.Demir, D. (2017). Uluslararası öğrencilerin akademik Türkçe ihtiyaçları. Yayımlanmamış doktora tezi. Hacettepe Üniversitesi, Türkiyat araştırmaları Enstitüsü, Ankara. Dolmacı, M. (2015). Akademik Türkçe kelime bilgisi üzerine bir derlem çalışması: Yabancı dil olarak Türkçe öğretimine dair çıkarımlar. Yayımlanmamış doktora tezi. Gazi Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Ankara.Dudley-Evans, T. & St John, M.J. (2002). Developments in ESP: A multi-disciplinary approach. UK: Cambridge University. Ekmekçi, V. (2017). Yabancılara Türkçe öğretiminde akademik okuryazarlık öğretimine yönelik bir eylem araştırması. Yayımlanmamış doktora tezi. Erciyes Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Kayseri.Galova, D. (2007). Languages for specific purposes: Searching for common solutions. UK, Newcastle: Cambridge Scholars. Haberleşme özgürlüğü. (2015). Türkiye Bilimler Akademisi Türkçe Bilim Terimleri Sözlüğü içinde. http://www.tubaterim.gov.tr/ sayfasından erişilmiştir. Hutchinson, T. & Waters, A. (1987). Specific purposes: A learning-centered approach. USA: Cambridge University. İnce-Özyıldırım, I. (2010). Tür çözümlemesi: Türkçe metin incelemeleri ve karşılaştırmalar. Ankara: Bilgesu. Munby, J. (1985). Communicative Syllabus Design: A socionalinguistic model for defining the content of purpose-specific language programmes (4th printing). Great Britain: Cambridge University. Richards, J., C. (2001). Curriculum development in language teaching. USA: Cambridge University. Robinson, P. (1991). ESP today: A practitioner’s guide. USA: Prentice Hall International. Şen, E. (2015). İktisadi ve idari bilimler Türkçesinin incelenmesi ve yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanımı. Yüksek lisans tezi. Dokuz Eylül Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, İzmir. Temizyürek, F., Çangal, Ö. & Yörüsün, S. (2015). Yabancılara Türkçe öğretiminde iş Türkçesi öğretim programı, ders kitabı ve terimler sözlüğü denemesi: Bankacılık örneği, Zeitschrift für die Welt der Türken Journal of World of Turks, 7(2), 87-111. Tüfekçioğlu, B. (2018). Yabancı dil olarak akademik Türkçe: Sosyal bilimlerde akademik ve teknik söz varlığı. Doktora tezi. Hacettepe Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Ankara.Widdowson, H. G. (1983). Learning purpose and learning use. UK: Oxford University. Yahşi-Cevher, Ö. & Güngör, C. (2015). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde akademik Türkçenin önemine ilişkin uygulamalı bir araştırma: Türk dili öğretimi uygulama ve araştırma merkezi örneği. International Journal of Languages’ Education and Teaching, UDES 2015, 2267-2274. Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2016). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri (10. baskı). Ankara: Seçkin.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mustafa Ulutaş
*
0000-0002-8317-7682
Türkiye
Mehmet Kara
Bu kişi benim
0000-0003-4691-5460
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2019
Gönderilme Tarihi
1 Kasım 2018
Kabul Tarihi
9 Mayıs 2019
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Cilt: 14 Sayı: 28