Araştırma Makalesi

EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR

Sayı: 25 30 Nisan 2023
PDF İndir
EN TR

EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR

Öz

Erken Orta Çağ döneminde İslâm dünyasının farklı bölgelerinde yerleşen bilim ve medeniyet merkezlerinde yoğun bir bilimsel, felsefi ve sanatsal faaliyette bulunulmuştur. Bu merkezlerde matematik, astronomi, coğrafya, tıp, farmakoloji, optik, botanik, kimya ve diğer bilim alanlarında -sonraki dönemlerde bu bilim dallarının gelişim yollarını da belirleyecek olan- kayda değer eserler ortaya konmuştur. Bilim çevrelerinde daha çok Kitâb fî ma‘rifeti’l-hiyeli’l-hendesiyye (el-Câmi‘ beyne’l-‘ilm ve’l ‘ameli’n-nâfi‘ fî sinâ‘ati’l-hiyel) adlı eseriyle bilinen büyük İslâm bilgini Ebü’l-İzz İsmail b. er-Rezzâz el-Cezerî (XII-XIII. yüzyıllar) de çok sayıda bilginin yetiştiği bir coğrafyada dünyaya gelmiştir. O, insanlığın ortak mirası olan bilim ve medeniyetin gelişimine önemli katkılarda bulunmuştur. Bir bilim insanı olarak gerçek yetkinlik ve başarısını ise İslâm bilim tarihinde mekanik teknolojisi ve mühendislikle ilgili bilgi ve uygulamaları konu edinen bilim dalında, ilm-i hiyel alanında göstermiştir. Buradan hareketle, el-Cezerî’nin geniş bir ilgi alanı olduğunu, cesur ve yenilikçi fikirleriyle yaşadığı çağa damga vurduğunu ve bilge bir mühendis olarak karşımıza çıktığını söylemek mümkündür. el-Cezerî’nin su saatleri, kandil saatleri, çeşmeler, su pompalayan makineler ve bunların yapımıyla ilgili ayrıntılı betimleme ve açıklamaları -yaşadığı dönemdeki teknolojinin düzeyi göz önüne alındığında- oldukça dikkat çekicidir. Bunun yanında, el-Cezerî’nin metal döküm tekniği, konik vanalar, tekerleklerin balansı, gerçek anlamda emme borusunun kullanılması vd. ilgili çalışmaları günümüz mühendislik çalışmaları açısından da önem arz etmektedir. Tüm bunlar göz önünde bulundurulduğunda onun “İslâm dünyasının Leonardo da Vinci’si” adlandırılmasının bir tesadüf olmadığı da ortaya çıkmaktadır. Dünyanın çeşitli bölgelerinde el-Cezerî’nin bilimsel mirasıyla ilgili çok sayıda çalışma yapılmıştır. Onun yukarıda adı geçen eserinin muhtelif el yazması nüshaları bulunmaktadır. Eser bu nüshalardan hareketle, Türkçe de dâhil olmak üzere -tamamen veya kısmen- birçok dile tercüme edilmiştir. Bunlardan Almanca ve İngilizce tercümeler, diğer dillerdeki el-Cezerî çalışmalarında temel alınmıştır. Son yıllarda Türkiye’de yapılmakta olan el-Cezerî çalışmaları (kitap, makale, ansiklopedi maddesi, ulusal ve uluslararası sempozyum, kongre vb.) onun dehasını ve yetkin bir bilim insanı olduğunu ortaya koymuştur. Dahası, Türkiye’de el-Cezerî araştırmaları günümüzde de sürdürülmektedir. Rusya’ya gelince, burada İbn Sînâ, Fârâbî, Ebû Bekir er-Râzî, Ebû Reyhân el-Bîrûnî, Ebü’l-Kâsım ez-Zehrâvî, Muhammed b. Musa el-Hârizmî, el-Bettânî, Kâşî, Abdurrahman el-Hâzinî, Nasîruddin Tûsî vd. gibi İslâm dünyasında yetişmiş bilginlerin bilimsel mirası özel bir plan ve program dahilinde araştırmaya tabi tutulmuştur. Söz konusu araştırmalara bağlı olarak, el-Cezerî ve eseri de dikkat çekmiştir. Türkiye’de yukarıda sözü edilen Rusça çalışmaların az bir kısmı bilinmektedir. Rusça el-Cezerî çalışmalarının ise Türkiye’de neredeyse, bilinmediği söylenebilir. Bu çalışma, her şeyden önce, mekanik alanına ilişkin ünlü eseriyle bilinen Orta Çağ İslâm bilgini el-Cezerî’nin bilimsel mirasıyla ilgili mevcut literatüre bir katkı sunma amacı taşımaktadır. Daha özel olarak, bu çalışmanın amaçları şöyle ifade edilebilir: 1) Rusya’da ve akademik çalışmaların SSCB sonrası dönemde de önemli ölçüde Rusça yapılmakta olduğu eski birlik ülkelerinde el-Cezerî’yle ilgili araştırmaları -mevcut olanaklar dâhilinde- tespit etmek, bunların bir dökümünü ortaya koymak, başkaca bir deyişle, Rusça el-Cezerî çalışmalarını içeren kronolojik bir bibliyografya oluşturmak; 2) Söz konusu çalışmaların yapı ve içeriğiyle ilgili kısa bilgiler vermek, bu çalışmalarda karşılaşılan metodolojik sorunları ortaya koymak ve çözüm önerileri sunmak; 3) Türkiye’de devam etmekte olan ve gelecekte gerçekleştirilmesi düşünülen el-Cezerî araştırmalarına kaynak ve malzeme dizini açısından katkı sağlamak. Son olarak, bu çalışma hazırlanırken el-Cezerî’nin Kitâb fî ma‘rifeti’l-hiyeli’l-hendesiyye (el-Câmi‘ beyne’l-‘ilm ve’l ‘ameli’n-nâfi‘ fî sinâ‘ati’l-hiyel) adlı eseri merkezli ve karşılaştırtmalı bir okuma yapıldığı belirtilmelidir. el-Cezerî ve bilimsel mirasıyla ilgili Rusça popüler (herhangi bir akademik araştırmaya dayalı olmayan, bilimsel içerikten yoksun, çoğunlukla ticari ve kişisel amaçlarla [t]üretilen) internet yayınlarının değerlendirme dışı bırakıldığı da ifade edilmelidir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Bir, A., Çeçen, K. (1992). Benî Mûsâ, Diyanet İslâm Ansiklopedisi, 5: 450-451.
  2. el-Cezerî, İsmail b. Rezzaz. (2021). el-Câmi‘ beyne’l-‘ilm ve’l ‘ameli’n-nâfi‘ fî sinâ‘ati’l-hiyel. Çev. S. Tekeli, M. Dosay, Y. Unat. Türk Tarih Kurumu.
  3. Knysh, A. (2007). Rusya ve Sovyetler Birliği’nde İslâm Felsefesi. Nasr, S. H., Leaman, O. (Ed.). İslâm Felsefesi Tarihi içinde (ss. 417-422.). Çev. Ş. Öçal, H. T. Başoğlu. III. Açılım Kitap.
  4. Ökten, S. (1993). Cezerî, İsmail b. Rezzaz, Diyanet İslâm Ansiklopedisi, 7: 505-506.
  5. Unat, Y. (2017). XIII. Yüzyılda Yaşamış Cizreli Bir Mühendis: el-Cezerî. Uluslararası Diyarbakır Sempozyumu, Diyarbakır, 02-05 Kasım 2016, Diyarbakır, I: 555-574.
  6. Gromova, T. (2014). Srednevekovıy arabskiy injener al-Djazari i ego dikovinnıye mehanizmı. History Illustrated, 8: 34-41.
  7. Zaborova, R. B., Mılnikov, A. S. (1968). Novıye postupleniya v otdel rukopisey (1952-1966): kratkiy otçet. Moskva: İzdatelstvo Kniga.
  8. Kazımov, M. G., Eylazov, F. A. i dr. (2019). Dvoynıye standartı v mirovoy nauke i vkladı vostoçnıh uçenıh v mirovuyu nauku. Evraziyskiy Soyuz Uçenıh (ESU), 12 (69): 8-16.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

29 Nisan 2023

Yayımlanma Tarihi

30 Nisan 2023

Gönderilme Tarihi

16 Şubat 2023

Kabul Tarihi

18 Nisan 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Sayı: 25

Kaynak Göster

APA
Beyler, F. (2023). EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR. Bingöl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 25, 160-169. https://doi.org/10.29029/busbed.1252005
AMA
1.Beyler F. EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR. BUSBED. 2023;(25):160-169. doi:10.29029/busbed.1252005
Chicago
Beyler, Fegani. 2023. “EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR”. Bingöl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, sy 25: 160-69. https://doi.org/10.29029/busbed.1252005.
EndNote
Beyler F (01 Nisan 2023) EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR. Bingöl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 25 160–169.
IEEE
[1]F. Beyler, “EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR”, BUSBED, sy 25, ss. 160–169, Nis. 2023, doi: 10.29029/busbed.1252005.
ISNAD
Beyler, Fegani. “EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR”. Bingöl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. 25 (01 Nisan 2023): 160-169. https://doi.org/10.29029/busbed.1252005.
JAMA
1.Beyler F. EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR. BUSBED. 2023;:160–169.
MLA
Beyler, Fegani. “EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR”. Bingöl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, sy 25, Nisan 2023, ss. 160-9, doi:10.29029/busbed.1252005.
Vancouver
1.Fegani Beyler. EL-CEZERİ’NİN BİLİMSEL MİRASIYLA İLGİLİ RUSÇA ÇALIŞMALARDA METODOLOJİK SORUNLAR. BUSBED. 01 Nisan 2023;(25):160-9. doi:10.29029/busbed.1252005