Diğer

Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî

Cilt: 10 Sayı: 20 29 Aralık 2024
PDF İndir

Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî

Öz

Xulasa Sanikî, bi vatişo tewr sadeyo ke berê ke sînoranê raştîye îxlal kenê û merdim vejînênî xeyalan ê. Nê sanikê ke cuye bi xeyalan xurt kenê, ma benê welatanê xeyalîyan ke sînorê înan çin o û nê raywanîyanê bêwextan de deyîra yew ziwanê weşî vanê ha vanê. Dekewtişê dinyaya sanikan ke qicîye, safîye, holîye û heskerdişî ano ma vîrî, zaf eleqeyê nê dekewtişî bi gêrayîşê rindîye est o. Tutê şansinî yê dinya û ge-ge pîlan zî nê sanikî ziwananê cîya-cîyayan de goşdaritî, la ameyo vînayîş ke cayê ke înan bi nê sanikan raywanî kerde û dîyê zaf manenê yewbînan. Ma na xebate de, kerd ke sanika Kekû ya ke Çewlîg de bi zazakî yena vatiş û yew eserê muhîmî yê kulturê fekkî ya, analîz bikerê û naye ser ra edebîyatê şarî de cayê ci îzah bikerê. Gama ke ma sembolê na sanika ke fekê şarî ra ameya arêkerdiş şirove kerdî, ma dî ke a vîyarteyê sosyal û kulturî û ewroyê komelê Zazayî ra zaf melumatan îhtîva kena. Ma muşahede kerd ke analîzkerdişê sanikan yê sembolîkî û xafizaya kolektîfe û bine hişmendî mîyan de têkilîyêk est a, ancîna ma kerd ke na têkilî îzah bi tefaruatanê ci îzah bikerê. Naye ra teber na sanika ke îmkanê zaf hetan ra wendiş û şirovekerdişî da ma, ma aye sanikanê kulturanê nêzdîyan û duran reyde muqayese kerde, cimendiş û cîyayîyanê ci tespît û şirove bikerê.

Anahtar Kelimeler

ZAZAKÎ, SANIK, SEMBOL, ZAZA, KEKÛ

Kaynakça

  1. Alay, Okan. "Analîzê Arketîpkî yê Sanika ‘Xerîb û Nasib’î." Nubihar Akademi 5, no. 19 2023: 121-132.
  2. Anuk, Nevzat. "Sözlü Kültür ve Zazaca Masallar." Mukaddime 5: 2012, 75-87.
  3. Aslanoğulları, Mehmet. Lerch’in Zazaki Derlemelerinin Çevrimyazımı ve Türlerine göre Sözcüklerin Tahlili. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, Bingöl 2014.
  4. Can, Mutlu. Bîblîyografyaya Kirmanckî (Zazakî) (1963-2017). Mardin Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, Mardin, 2018.
  5. Ersoy, Necmettin. Semboller ve Yorumlarla Görünenden Görünmeyene, İstanbul, 1990.
  6. Fromm, Erich. Rüyalar, Masallar, Mitler. İstanbul, 1995.
  7. Fromm, Erich, Rüyalar Masallar Mitler. İstanbul: Say Yayınları, 2015.
  8. Günay, Umay. Elazığ Masalları. Erzurum: Atatürk Üniversitesi Yayınevi, 1975.
  9. Hayıg, Roşan., Werner, Brigitte. Zazaca-Türkçe Sözlük ve Türkçe-Zazaca Sözcük Listesi. İstanbul, 2012.
  10. İnal, Tanju. La Fontain’i Yeniden Okumak/Anlamak. S.3, Ankara, 1992.

Kaynak Göster

APA
Gökalp, B. (2024). Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, 10(20), 30-41. https://doi.org/10.56491/buydd.1573629
AMA
1.Gökalp B. Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî. BUYDED. 2024;10(20):30-41. doi:10.56491/buydd.1573629
Chicago
Gökalp, Buşra. 2024. “Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî”. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi 10 (20): 30-41. https://doi.org/10.56491/buydd.1573629.
EndNote
Gökalp B (01 Aralık 2024) Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi 10 20 30–41.
IEEE
[1]B. Gökalp, “Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî”, BUYDED, c. 10, sy 20, ss. 30–41, Ara. 2024, doi: 10.56491/buydd.1573629.
ISNAD
Gökalp, Buşra. “Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî”. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi 10/20 (01 Aralık 2024): 30-41. https://doi.org/10.56491/buydd.1573629.
JAMA
1.Gökalp B. Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî. BUYDED. 2024;10:30–41.
MLA
Gökalp, Buşra. “Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî”. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, c. 10, sy 20, Aralık 2024, ss. 30-41, doi:10.56491/buydd.1573629.
Vancouver
1.Buşra Gökalp. Kontekstê Sembolîkî de Analîzkerdişê Kekû ya Zazakî. BUYDED. 01 Aralık 2024;10(20):30-41. doi:10.56491/buydd.1573629