Bu makale karşılaştırmalı halk edebiyatıyla ilgilidir. Ortadoğu’nun kadim halklarının dilleri Farsça, Kurmancî ve Zazakî ortak atasözlerinin hikâyelerini ve kaynaklarını konu edinmektedir. Yer yer atasözleriyle ortak olan Arapça ve Türkçe atasözlerine de işaret edilecektir. Atasözleri halkların tarihi süreçte şekillenen yaşam biçimini, adet ve geleneklerini ifade eden yasalar hükmündedir. Atasözleri yüzyılların geçmesiyle şekillenir ve toplumun ahlâkî, dinî ve dünyevî değerlerini ifade ederler. Toplumun tarihsel kültürünü kuşaktan kuşağa aktarırlar. Bu makalede ve aynı konuyla ilgili seri halde yayımlanacak diğer makaleler adı geçen Müslüman halkların düşünsel, dilsel ve kültürel ortak değerlerine de ışık tutacaktır.
Çiftçi, H. (2016). Ortak Atasözlerinin Hikâyeleri: Farsî-Kurmancî-Zazakî -2-. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, 2(4), 8-21.
AMA
Çiftçi H. Ortak Atasözlerinin Hikâyeleri: Farsî-Kurmancî-Zazakî -2-. BUYDED. Aralık 2016;2(4):8-21.
Chicago
Çiftçi, Hasan. “Ortak Atasözlerinin Hikâyeleri: Farsî-Kurmancî-Zazakî -2-”. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi 2, sy. 4 (Aralık 2016): 8-21.
EndNote
Çiftçi H (01 Aralık 2016) Ortak Atasözlerinin Hikâyeleri: Farsî-Kurmancî-Zazakî -2-. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi 2 4 8–21.
IEEE
H. Çiftçi, “Ortak Atasözlerinin Hikâyeleri: Farsî-Kurmancî-Zazakî -2-”, BUYDED, c. 2, sy. 4, ss. 8–21, 2016.
ISNAD
Çiftçi, Hasan. “Ortak Atasözlerinin Hikâyeleri: Farsî-Kurmancî-Zazakî -2-”. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi 2/4 (Aralık 2016), 8-21.
JAMA
Çiftçi H. Ortak Atasözlerinin Hikâyeleri: Farsî-Kurmancî-Zazakî -2-. BUYDED. 2016;2:8–21.
MLA
Çiftçi, Hasan. “Ortak Atasözlerinin Hikâyeleri: Farsî-Kurmancî-Zazakî -2-”. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, c. 2, sy. 4, 2016, ss. 8-21.
Vancouver
Çiftçi H. Ortak Atasözlerinin Hikâyeleri: Farsî-Kurmancî-Zazakî -2-. BUYDED. 2016;2(4):8-21.