Cilt: 10 Sayı: 19 , 29.06.2024

Yıl: 2024

Araştırma Makalesi

Bibliyografi

Zazaca ve Kürtçe akademik çalışmaları arttırmak ve bu alanda yeni çalışmaların yapılmasına katkı sunmak.

Zazaca ve Kürtçe alanlarında hazırlanan bilimsel özgün akademik çalışmalara yer verilmektedir. 

Yayın ve Yazım İlkeleri

1- Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, ulusal hakemli bir dergi olup altı ayda bir, yılda iki sayı olarak yayımlanacaktır. Zazaca ve Kürtçe alanında akademik nitelik taşıyan çalışmalara yer verilmektedir.

2- Türkçe, Zazaca, Kürtçe, İngilizce, Almanca, Arapça ve Farsça olmak üzere 7 dilde gönderilen makalelere yer verilmektedir.

3- Yayınlamak amacıyla gönderilen makalelerin, daha önce herhangi bir yerde yayınlanmamış olması gerekmektedir.

4- Gönderilen makaleler için herhangi bir telif ücreti ödenmemektedir. Gönderilen makalelerin yayın hakkı, enstitümüze devredilmiş sayılır.

5- Dergide yer alan bütün makaleler ile ilgili sorumluluk ve içerik yazar/yazarlara aittir. Bu konuda herhangi bir hukukî sorumluluk üstlenilmemektedir. Gönderilen makalelerde eğer birden fazla yazar var ise, ilk sırada yer alan yazar muhatap kabul edilir.

6- Makale özetlerinin hem İngilizce hem de makalenin hazırlandığı dilde olması gerekmektedir, özet kısmı 150 kelimeden az 300 kelimeden çok olmamalıdır. Makalenin içeriğini kapsayan en az 3 en çok 5 anahtar kelime her iki dilde de yazılmalıdır. Ayrıca makalenin İngilizce başlığı da verilmelidir.

7- Eğer hazırlanan makale; tez, kitap vb. yayınlardan oluşturulmuş ise ilk sayfada bir dipnot ile bu belirtilmelidir. Hazırlanan çalışma çeviri, transkripsiyon vb. ise orijinal metin de PDF olarak çalışma ile beraber gönderilmelidir.

8- Gönderilen makaleler kaynakça ve ekler hariç 20 sayfayı geçmemelidir. 20 sayfayı geçen yazılar için yazının türüne ve konusuna göre editör kurulunun görüşleri doğrultusunda esneklik gösterilebilir.

9- Gönderilen her bir makale, iki hakem tarafından değerlendirilir, hakem onayından geçmeyen makalelere yer verilmez. Hakem raporlarından sonra yapılması istenilen düzeltmelerin, yazar veya yazarlar tarafından yapılmaması durumunda, söz konusu makale yayımlanmaz.

10- Makalenin tamamında (dipnotlar ve kaynakça da dahil) Times New Roman yazı karakteri kullanılmalıdır.

11- Makale ismi her kelimenin ilk harfi büyük olacak şekilde, 14 punto ve bold olarak makalenin başında yer almalıdır. Alt tarafında ise makalenin İngilizce ismi aynı şekilde 12 punto olarak verilmelidir.

12- Yazar veya yazarların isimleri makale isimlerinin alt tarafında ismin ilk harfi, soy ismin tamamı büyük olacak şekilde yazılmalı ve sola dayalı olmalıdır.

13- Makalenin tamamı için 1.5 satır aralığı belirlenmelidir. Word dosyasının bütün kenarları 2.5 cm. olmalıdır.

14- Kaynakça yazar soyadına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.

15- Kaynak gösteriminde APA (American Psychological Association/ Amerikan Psikoloji Derneği) kuralları tercih edilmişse, kaynakça da ona uygun olmalıdır.

16- Dipnotlar sayfa altında sıralı numara sistemine göre düzenlenmeli ve aşağıda belirtilen kaynak gösterme usullerine uyulmalıdır:

a) Kitap (yayımlanmış eser): Yazar-yazarların ad ve soyadı, eser adı (italik), (çeviri ise çevirenin, tahkikli ise tahkik edenin, sadeleştirme ise sadeleştirenin, edisyon ise editörün veya hazırlayanın adı soyadı), yayınevi, (varsa) kaçıncı baskı olduğu, baskı yeri ve tarihi, cildi, sayfası.

b) Makale: Yazar adı soyadı, makale adı (tırnak içinde), dergi veya eser adı (italik), çeviri ise çevirenin adı soyadı, baskı yeri, tarihi, cildi, sayısı, sayfası. (Kaynakçada makalenin geçtiği sayfa aralığının tamamı: ss. 35-52) 

c) Dipnotlarda kullanılan kaynak ilk geçtiği yerde yukarıdaki şekilde tam künye ile verilmelidir. İkinci defa gösterilen aynı kaynak için; yazarın soyadı, eserin adı ve sayfa numarası yazılır. 

d) İnternet kaynaklarında yararlanıldığı tarih belirtilmelidir.

17- Dergimiz yayımlandıktan sonra makaleler; dergi internet safasında, PDF formatında, elektronik ortamda yayımlanacaktır.

ETİK KURALLAR

Dergimizde yayımlanan çalışmalarda ulusal ve uluslararası geçerli etik kurallar ile araştırma ve yayın etiğine uyum şartı aranır. Bu yüzden dergimize gönderilen çalışmalarda yazarlarca, hakemlik sürecinde hakemlerce ve yönetimde editörlerce ICMJE (International Committee of Medcial Journal Editors) tavsiyeleri ile COPE (Committee on Publication Ethics)’un “Editör ve Yazarlar için Uluslararası Standartlar”ı dikkate alınmalıdır.

YAZARLAR

Sosyal Bilimler Alanında yapılan anket, görüşme vb. etik kurul belgeleri için aşağıdaki zorunlu belgelerin yüklenmesi gerekmektedir.

1. Bireylerden ölçek, anket, mülakat ve diğer veri toplama araçları kullanılarak veri toplanması gereken çalışmalar/makaleler için alınması zorunludur.

2. Yazarın bağlı olduğu üniversitenin Etik Kurul'undan onay almış olması gereklidir.

3. Etik kurul izni gerektiren çalışmalarda, izinle ilgili bilgiler (kurul adı, tarih ve sayı no) yöntem bölümünde ve ayrıca makale ilk/son sayfasında yer verilmelidir.

4. Olgu sunumlarında, bilgilendirilmiş gönüllü olur/onam formunun imzalatıldığına dair bilgiye makalede yer verilmesi gereklidir.

Ayrıca;
Gönderilen makalenin akademik alanlara katkı sunacak nitelikte olması yazarın sorumluluğundadır.

Çalışmaların özgün olması ve araştırmaya dayalı olması gerekmektedir.

Yazarlar makalelerini sisteme yükledikten sonra iThenticate, Turnitin veya intihal.net programı gibi programlar üzerinden alınan intihal benzerlik raporlarını da sisteme yüklemelidir. Dergimiz toplam benzerlik oranı %25'ten fazla olan makaleleri kabul etmeyecektir.

Makale aynı anda farklı dergilere gönderilmemelidir ve daha önce başka bir dergiye gönderilmiş olmamalıdır.

Makalede ismi yazılacak olan diğer yazarların araştırmaya katkı sağladığından emin olunmalıdır. Akademik katkısı olmayan kişilerin ilave yazar olarak gösterilmesi veya katkı sırası gözetilmeksizin, unvan, yaş ve cinsiyet gibi bilimdışı ölçütlerle yazar sıralaması yapılması bilim etiğine aykırıdır.

Dergiye makale gönderen yazarların derginin yayım ve yazım ilkelerini okuduğu ve kabul ettiği varsayılır ve yazarlar bu ilkelerde kendinden beklenenleri taahhüt etmiş sayılmaktadır.

Atıflar ve kaynakça gösterimi eksiksiz olmalıdır.

Yazar/lar, işlem süreçlerinde editörün istediği belge ve bilgileri zamanında sağlamaya özen göstermelidir.

Yazar/lar, hakem değerlendirmelerini uygun bir şekilde ve zamanında yapmalı ve gerekli değişiklerin yapıldığını belirtmelidir.

Yazar/lar, istenilen değişikleri akademik kurallar ve etik uygulamalar gereği yerine getirmeli, uygun bulmadığı değerlendirmeleri uygun bir dil ile belirtmelidir.

Yazar/lar, değerlendirme süreçlerindeki gizlilik ilkesine uygun hareket etmelidir.

Yazar/lar, çalışmalarının kabul edilmemesi durumunda editörden ilgili kararı isteme hakkına sahip oldukları gibi verilen kararın bu dergi ve sayı için tartışmaya açık olmadığını bilerek hareket etmelidir.

Yazar/lar, değerlendirme süreçlerinde gördükleri eksiklikler veya hatalı durumları zamanında editöre bildirmelidir.

Yazar/lar, değerlendirme kararlarına saygı duymalı ve sonuca verdikleri dönütlerde uygun bir dil kullanamaya özen göstermelidir.

Yazar/lar, derginin yazım, değerlendirme ve yayın kurallarını iyi okumalı ve bu kriterlere göre hareket etmelidir.

Yazar/lar, kabul edilmiş yayınları için, sıralama, sayı seçme gibi bir hakka sahip olmadıklarını bilmelidir. Yayın sırası veya sayı için ancak editöre görüş bildirebileceklerini bu görüşün yayın kurulu tarafından karara bağlanacağını bilerek hareket etmelidir.

Dergiye gönderilemiş bir makale gönderildiği süreç sonundaki dergide yayınlamaya özen gösterilir. Ancak yayın kurulu kararı gereği bu konuda karar Yayın kuruluna aittir.

Yazarlar, Yükseköğretim Kurulu’nca da belirtilen Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi’ni dikkate almalıdır.

EDİTÖRLER:

Editörler Ulakbim tarafından istenen ve aşağıda belirlenen kıstaslara dikkat edecektir.

1. Dergiyi geliştirme ve süreçleri iyi yönetmek için sürekli yenilikler arayışında olmalıdır.

2. Yazarların gönderilerinde tüm belge ve bilgilerin eksiksiz olduğunu kontrol etmelidir.

3. Yazarların süreci iyi kullanabilmesi için ayrıntılı gerekli bilgileri dergi sayfasında görünür biçimde deklare etmelidir.

4. Yenilenen süreçleri takip edip bunları dergi sayfasında yayınlamalıdır.

5. Diğer editörler ile sürekli iletişim halinde bulunmalıdır.

6. Gerektiği zaman yazarlardan gerekli bilgi ve belgeleri talep edebilmelidir.

7. Gönderilen çalışmanın Benzerlik Raporu, (gerekli ise) Etik İzin Belgesi'ni kontrol etmelidir.

8. Derginin amaç ve kapsamına uygun makaleleri kabul etmelidir.

9. Makalenin içeriğinde, araştırma ile ilgili olmayan atıfları kontrol edebilmelidir.

10. Çoklu yazarlarda makaleye katkı oranını belirten yazıyı talep etmelidir.

11. Etki kurul onayı gerektiren; canlı deneyleri, anket, görüşme vb. çalışmalarda Etik kurulun izin tarihlerini kontrol etmelidir.

12. Makalenin yöntem kısmında veri toplama başlangıç ve bitiş tarihlerinin olup olmadığını kontrol etmelidir.

13. Vaka çalışmalarında Aydınlatılmış onam belgelerinin alındığına dair imzalı belge alınmalıdır.

15. Makaleyi kesinlikle dergipark sistemi üzerinden almalıdır. mail aracılığıyla makale süreçlerini yönetmemelidir.

16. Hakemlere gerekli bilgi ve belgeleri sağlamalıdır.

17. Yazarlar ve hakemler ile olan iletişimde uygun bir dil kullanmalıdır.

18. Yazar ve Hakemlere yönelik aşağılayıcı bir üslup kullanmamalıdır.

19. Yazarların çalışması hakkında küçük düşürücü ifadeler kullanmamalıdır.

20. Yazar ve hakemlerin birbiri ile olan iletişimi dergipark mesajlar bölümünden, gizliliğe ve üsluba dikkat ederek sürdürmelidir.

21. Yazar veya hakemler birbirinin değerlendirmelerini kabul etmeyebilirler. Editör bu süreci uygun bir biçimde sistem üzerinden yürütmeye gayret etmeli ve tarafları birbiri ile doğrudan görüştürmekten kaçınmalıdır. Ancak zorunlu hallarde editör kurulu kararı ile yazar ve hakemin görüşmesini sağyalamalıdır.

22. Doğrudan yazarın şahsına yönelik eleştiri yapılmamalıdır. Değerlendirilen çalışmadır, yazarın kendisi değildir.

23. Hakemlerin gizliliğine dikkat edilmelidir.

24. Hakemlerin yazar ile çıkar çatışması olup olmadığını kontrol etmelidir.

25. Yazarın çalıştığı kurumdan hakem seçmemeye özen göstermelidir.

26. Hakemleri farklı iki kurumdan seçmeye özen göstermelidir.

27. Makalenin alanına göre hakem seçimini yapmalıdır.

28. Editörün izni olmadan hakemin çalışmayı başka biri ile paylaşması veya değerlendirme sürecine katması mümkün değildir. Editörü bu süreci kontrol etmeli ve gerektiğinde müdahale etmelidir.

29. Yazarın çalışmayı daha önce yayınlayıp yayınlamadığ ve bir çalışmanın parçası ise bunu açıkça beyan edip etmediğini kontrol etmelidir.

30. Değerlendirme süreçlerinin sağlıklı yürümesi için sistemin sürekli kontrol edilmesi gerekmektedir.

31. Zamanında dönütlerin sağlanması editörün sorumluluğundadır.

32. Gerektiği zaman hakem değişimine gitmelidir.

33. Bir makalenin reddine veya kabülüne ilişkin değerlendirmeyi hakemlerden gelen görüşlere göre belirlemelidir.

34. Editörler kendi makalelerini editörlük yaptıkları dergiye göndermekten imtina etmelidir. Ancak bu bir kural değildir. Eğer editör bir çalışmasını bulunduğu dergiye göndermek istiyorsa o sayı için editörlük görevini bir diğer editöre devretmelidir. Böylece değerlendirme süreçlerini görmemesi ve müdahale etmemesi sağlanmalıdır.

35. Editör hiç bir zaman hiç bir şekilde etki altında kalmamalıdır. Derginin sahibi, yayıncı ve diğer editörler gibi unsurların kararlarda etken olmasına izin vermemelidir.

36. Editör yazar veya hakemler ile hiç bir çıkar çatışması halinde bulunmamalıdır.

37. Editör yazarın atıf kısmına akademik zorunluluklar dışında bir öneride bulunmaktan kaçınmalıdır.

38. Editör dergiye gelecek olan şikayet ve önerileri zamanında cevaplamalı ve gerekli tedbirleri almalıdır.

39. Etik izin veya intihal şüphesi olan çalışmalar için gerekli belgeleri ivedilikle istemeli, isteklerin yerine getirilmemesi durumunda ilgili makaleyi iade etmelidir.

40. Dergiye gönderine çalşmanın tanımlamnası için çaba göstermelidir. (araştırma, deneme, olgu, kritik vb)

41. Bir makalenin karar süreci tamamen editöre aittir. Hakem değerlendirmeleri karar verme sürecinde etkin unsurlardır. 

Tüm makale gönderim süreçleri ücretsiz bir biçimde gerçekleştirilmektedir.

İmtiyaz Sahibi & Sorumlu Yazı İşleri Müdürü

Dil Çalışmaları (Diğer), Dilbilim, Arap Dili ve Belagatı

Editör

Zafer Açar
Doç. Dr. Zafer AÇAR BİNGÖL ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, DOĞU DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ, KÜRT DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI
Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Editör Kurulu

İslam Tarihi ve Medeniyeti, İslam Tarihi
Mustafa Aslan
Doç. Dr. Mustafa ASLAN MARDİN ARTUKLU ÜNİVERSİTESİ

Doç. Dr.,  Mardin Artuklu Üniversitesi Türkiye'de Yaşayan Diller Enstitüsü Kürt Dili ve Kültürü Aaabilim Dalı

Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Fiziki Antropoloji ve Paleoantropoloji
Abdulhadi Timurtaş
Prof. Dr. Abdulhadi TİMURTAŞ YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ ARAP DİLİ VE BELAGATİ
Dilbilim, Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Mehmet Yazıcı
Doç. Dr. Mehmet YAZICI BİNGÖL ÜNİVERSİTESİ
Alevilik Bektaşilik Araştırmaları, Değer Felsefesi, Göç Sosyolojisi, Sosyal Değişim
Nesim Sönmez
Prof. Dr. Nesim SÖNMEZ VAN YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ
Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü, Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Ercan ÇAĞLAYAN MUŞ ALPARSLAN ÜNİVERSİTESİ
Türk Siyasal Hayatı

Alan Editörü (Folklor-Zazaca)

Büşra Gökalp
Dr. Büşra GÖKALP Bingöl Üniversitesi
Dil Çalışmaları

Alan Editörü (Modern Edebiyat-Zazaca)

Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü, Modern ve Postmodern Edebiyat

Alan Editörü (Dilbilim ve Gramer-Zazaca)

Dil Çalışmaları (Diğer), Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil)

Alan Editörü (Kültürel Çalışmalar-Zazaca)

Nevzat Anuk
Dr. Arş. Gör. Nevzat ANUK Muş alparslan üniversitesi

Kürtçe (zazaki, kurmanci, sorani)

Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Alan Editörü (Klasik Edebiyat-Zazaca)

İbrahim Dağılma
Dr. Öğr. Üyesi İbrahim DAĞILMA BİNGÖL ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, DOĞU DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ, ZAZA DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI

1974 yılında ailenin üçüncü çocuğu olarak Bingöl’de doğdu. İlk, orta ve lise tahsilini burada yaptı. Dicle Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Bölümü mezunu olup yıllarca Millî Eğitim’de ve özel dershanelerde öğretmenlik yaptı. Bingöl Üniversitesinde Zaza Dili ve Edebiyatında yüksek lisans yapan Dağılma, 2013 yılı Aralık ayından bu yana Bingöl Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Doğu Dilleri Bölümü Zaza Dili ve Edebiyatında doktor öğretim üyesi olarak çalışmaktadır. Yüksek lisansı Zaza Dili ve Edebiyatında ‘Mewlidê Xasî û Hetê Me’na Ra Wekenıtışê Mewlidî’ adlı tez çalışmasıyla 2017’de tamamladı. Doktorayı yine Zaza Dili ve Edebiyatında ‘Edebiyato Modern Ê Zazaki’ adlı tez çalışmasıyla 2022’de tamamladı. Dağılma, İnzar dergisi ve Doğruhaber gazetesinde Türkçe, Kelhaamed ve Vir dergilerinde Zazaca yazılar yazmaktadır. Evli ve altı çocuk babası olan Dağılma’nın "Amentü, Ahmedê Xasînin Mevlidinde Tema ve Edebi Sanatlar, İman Abidesi Bir Şair Mehmet Akif Ersoy, Bisiklet, Tefsirê Sureyanê Kılman, Edebiyato Modern ê Zazaki, En Güzel Örnek Hz. Muhammed, Süleyman Hilmi Tunahan, Hidayet Tutkunu, Vist u Hiri Saniyeyi ve Mewlidê Ehmedê Xasi (Metin u Şerh)" isimleriyle yayımlanmış on bir kitabı bulunmaktadır. MEB’in ortaokullarda Zazaca seçmeli dersinde okutulmak üzere hazırladığı 5, 6, 7 ve 8. sınıf Zazaki Ders kitabını hazırlayan komisyonda görev aldı. Dağılma, anadili Zazacayı iyi, Arapçayı da orta derecede bilmektedir.

Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü (Diğer)

Alan Editörü (Folklor-Kurmancca)

My research focuses on Kurdish oral literature, particularly kilams and epic narratives (destan, beyt) performed by Kurdish dengbêjs / şair (oral poets). I investigate the interplay of paratextuality, anonymity, Kurmanji epic tradition, and improvisation within these kilams /destans, exploring their diverse contextual settings.

Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Alan Editörü (Modern Edebiyat-Kurmancca)

Mehmet Yıldırımçakar
Dr. Öğr. Üyesi Mehmet YILDIRIMÇAKAR Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi

Dr. Öğretim Üyesi, Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Alan Editörü (Dilbilim ve Gramer-Kurmancca)

Mehmet Yonat
Doç. Dr. Mehmet YONAT Mardin Artuklu Üniversitesi Web

Doç .Dr.

Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Alan Editörü (Kültürel Çalışmalar-Kurmancca)

Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi İlyas SAYIM Muş Alparslan Üniversitesi
Dil Çalışmaları

Alan Editörü (Klasik Edebiyat-Kurmancca)

Yakup Aykaç
Doç. Dr. Yakup AYKAÇ Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi
Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Yaşayan Diller Enstitüsü, Kürt Dili ve Kültürü Anabilim Dalı, Öğretim Üyesi.
Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Kürtçe Dil Editörü (Goranca)

Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Kürtçe Dil Editörü (Soranca)

Default avatar
Prof. Hemin Omar AHMAD Bir kuruma bağlı değildir
Latince ve Klasik Yunan Dilleri

Kürtçe Dil Editörü (Kurmancca)

Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Ekoeleştiri, Stilistik ve Metinsel Analiz

İngilizce Dil Editörü

Adnan Aydıntürk
Öğretim Görevlisi Adnan AYDINTÜRK Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Farsça Dil Editörü

Osman Aslanoglu
Doç. Osman ASLANOGLU Dicle Üniversitesi
Dil Çalışmaları, Dilbilim, Fars Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Arapça Dil Editörü

Haşim Özdaş
Doç. Dr. Haşim ÖZDAŞ Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Web
Tefsir

Türkçe Dil Editörü

Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı

Redaktör (Zazaca)

Default avatar
Arş. Gör. Buşra ASLAN BAYNAL Bingöl Üniversitesi
Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü

Redaktör (Kurmancca)

Zafer Atlı
Öğretim Görevlisi Zafer ATLI Bingöl Üniversitesi
Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Danışma Kurulu

Default avatar
Prof. Dr. Mehmet Edip ÇAĞMAR DİCLE ÜNİVERSİTESİ, İLAHİYAT FAKÜLTESİ
Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Arap Dili ve Belagatı
Mehmet Nesim Doru
Prof. Dr. Mehmet Nesim DORU ANKARA SOSYAL BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ

2007 yılında Ankara Ünversitesi'nde Doktorasını tamamladı. İslam Felsefesi, Tasavvuf ve İşrak Düşüncesi, Süryanilerde Felsefe Geleneği, Çağdaş Fransız Felsefesi alanlarında çalışan Doru'nun; "Doğudan Batıya Köprü: Süryaniler", "Süryanilerde Felsefe", "Süryani Düşüncesinde Metafizik", "Melayê Cizîrî: Felsefi ve Tasavvufi Görüşleri" ve "Hakikat ve Mecaz Arasında Bir Sûfî'nin Portresi: Melayê Cizîrî" adlı kitapları bulunmaktadır. Doru; Oxford Üniversitesi, Londra'da bulunan School of Oriental and African Studies (SOAS) ve Indiana üniversitelerinde araştırmacı ve misafir öğretim üyesi olarak bulundu. Halihazırda Spinoza, Heidegger ve Fransız Felsefesi (Bergson, Deleuze, Derrida, Foucault, Levinas) üzerine araştırmalarda bulunmakta ve Ankara Sosyal Bilimler Üniversitesi Sosyal ve Beşeri Bilimler Fakültesi Felsefe bölümü öğretim üyesi olarak çalışmaktadır. 

İslam Felsefesi, Çağdaş Felsefe

Özgeçmiş: Prof. Dr. Abdullah Kıran 2000 yılında İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi Uluslararası
İlişkiler Anabilim Dalında doktorasını tamamladıktan sonra 2004-2005 yıllarında Beykent
Üniversitesinde Part -Time Öğretim görevlisi olarak çalıştı. 2006-2009 yılları arasında Kıbrıs’ta, Girne
Amerikan Üniversitesinde, Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalında öğretim üyesi oldu ve 2008- 2009
eğitim- öğretim yılında aynı Üniversite’de Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Anabilim Dalı Başkanlığını
yürüttü. 2010 yılında Muş Alparslan Üniversitesi Kamu Yönetimi Bölümü’nde öğretim üyesi olarak
çalışmaya başladı ve 2011 yılında Uluslararası İlişkiler alanında doçent oldu. Aynı yılın yaz döneminde
ABD’de, Georgetown Üniversitesinde araştırmacı öğretim üyesi olarak bulundu. 2016 yılında profesör
olan Abdullah Kıran, 2018-2021 arasında İİBF Dekanlığını yürüttü. Halen Muş Alparslan
Üniversitesinde, İİBF, Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Ana Bilim akademisyen olarak hizmet eden
Abdullah Kıran’ın 40’ün üzerinde yayınlanmış akademik makalesi bulunmaktadır. Yazarın basılmış
kitapları şunlardır: Ortadoğu’da Su (Kitapyayınevi,2005), Sosyal Bilimler Sözlüğü (Nûbihar 2014),
Yeni Bir Ortadoğu ve Kürtler (Nas Yayınları, 2016), Ortadoğu’da Kürtler ve Türkler (Nas Yayınları,
2019), Tarihin Efendileri (Nas Yayınları, 2019), İşletme, Ekonomi ve Siyaset Bağlamında Yönetim
(Ekin Yayınları, Doç. Zeliha Tekin ile ortak Editörlük).

Siyasi Düşünce Tarihi, Uluslararası Siyaset, Ortadoğu Çalışmaları
Default avatar
Prof. Dr. Hasan ÇİÇEK VAN YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ
Eğitim Felsefesi, Siyaset Felsefesi
Default avatar
Prof. Dr. Salih AKIN Bir kuruma bağlı değildir

Prof. Dr

Kürt Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Prof. Dr. Metin YÜKSEL Hacettepe Üniversitesi
Çağdaş İran tarihi, Çağdaş Orta Doğu Tarihi