Araştırma Makalesi

BAZI GÜRCÜ DEYİMLERİN TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ KARŞILIKLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME

Cilt: 2 Sayı: 2 15 Haziran 2021
  • Gül Mükerrem Öztürk
PDF İndir
TR EN

BAZI GÜRCÜ DEYİMLERİN TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ KARŞILIKLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME

Öz

Kültürlerarası iletişimin araştırılması, çağdaş dilbiliminde aktif bir rol oynamaktadır. Türkiye'nin sınır komşusu ve dost bir ülke olan Gürcistan'da Türklere, Türk diline, Türk kültürüne, Türk tarihine ilgi tarih boyunca olduğu gibi, bugün de devam etmektedir. Modern dünyadaki gelişmeler ve komşuluk ilişkilerinden dolayı Türk-Gürcü halklarının kültürel ilişkilerine ilgi gün geçtikçe artmaktadır. Bu çalışmada, iki halkın tarihi süreç kapsamında siyasi, kültürel vb. etkileşimlerinin deyimlere yansıması ve iki halkın örf, adet, gelenek, yaşayış biçimi ve dünya görüşündeki farklılıkları ve benzerlikleri açığa çıkarmak amaçlanmıştır. Halk biliminin önemli öğelerinden biri olan deyimlerin iki dildeki özellikleri çalışmada yer verilerek deyim karşılaştırılması yapılmıştır. Buradan hareketle, Türk ve Gürcü dilinde özel nüanslı deyimlerinde olduğu görülmektedir. Bunlardan bazılarını sebep-sonuç ilişkisi çerçevesinde açıklayabilirken bazılarını da kendiliğinden dilde var olduğundan açıklanabilmesi mümkün değildir. Bu kapsamda Gürcüce sözlüklerden Eter Mamulia’nın 2006 yılında Tsartkela Yayınevi’nden çıkan “Türkçe-Gürcüce Deyimler Sözlüğü”nden, T. Sakhokia’nın 1979 yılında Merani Yayınevi’nde çıkan “Gürcü Süslü Deyimler ve Söyleyişler Sözlüğü”nden ve Al. Oniani’nin 1966-1988 yıllarında Nakaduli Yayınevi’nden çıkarmış olduğu “Gürcüce Deyimler Sözlüğü”nden yararlanılarak eşdeğerlik bağlamında karşılaştırmalı olarak ele alınmaya çalışılmıştır. Çalışma sonucunda ortaya çıkan verilerden yola çıkarak iki dost halkın kültürel ve sosyal alandaki etkileşimlerinin olduğu görülmüştür. Bu çalışma, başta dil, edebiyat ve kültür olmak üzere bu iki komşu ülke arasında karşılıklı olarak yapılacak bilimsel çalışmalara katkı sunması açısından önem arz etmektedir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aksoy, Ö. Asım (2014). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü I. (7. Baskı). Ankara: İnkılâp Yayınevi.
  2. Bakradze, İrma ve Darçiaşvili, Rusudan (2008). Gürcü Halk Atasözleri (ქართული ხალხური ანდაზები). Tiflis: Palitra L Yayınevi.
  3. Corbenadze, Besik (1988). Dil, Millet, Devlet (ენა, ერი, სახელმწიფო). Tiflis: Sakhalkho Gazetesi, S. 40, C. 6. IX.
  4. Çiloğlu, Fahrettin (1993). Dilden Dine, Edebiyattan Sanata Gürcülerin Tarihi (1. Baskı). İstanbul: Ant Yayınları.
  5. Çkonia, Liana (2008). Deyimler ve Akraba Olmayan Dillere Çeviri Üzerine Yayınlanmamış Doktora Tezi, Batum Şota Rustaveli Üniversitesi, İnsani Bilimler Fakültesi Türkoloji Bölümü.
  6. Gvakharia Aleksandre ve Tsaişvili Sargi (1965). Karamaniani XIX. Yüzyıl Elyazması. Tiflis: Edebiyat ve Sanat Yayınevi.
  7. Gvakharia Aleksandre ve Tsaişvili Sargi (1965). Visramiani XIX. Yüzyıl Elyazması. Tiflis: Edebiyat ve Sanat Yayınevi.
  8. Ğlonti Şalva (1995). Gürcü Yazarların Dil Hakkında Araştırmaları. Tiflis: Apkhazya Devlet Yayınevi. http://idioms.tsu.ge/?p=5646 (Erişim Tarihi: 04 Mayıs 2020- 07 Mayıs 2021).

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Gül Mükerrem Öztürk Bu kişi benim
0000-0003-1875-4954
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

15 Haziran 2021

Gönderilme Tarihi

9 Mayıs 2021

Kabul Tarihi

21 Mayıs 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 1970 Cilt: 2 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Öztürk, G. M. (2021). BAZI GÜRCÜ DEYİMLERİN TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ KARŞILIKLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. Disiplinler Arası Dil Araştırmaları, 2(2), 51-62. https://izlik.org/JA74PB34PC