Bu yazımızda öncelikle Kur'an ilimleri uzmanlarının Kitap Ehli'nin çeşitli kaynaklarından etkilendiklerinden, Özellikle de tefsir kitapları önceki/geçmiş ümmetlerin haberleriyle ilgili Kur'an âyetlerini tefsir ederken manasını en iyi şekilde kavramada aciz kaldıkları zaman, onu İsrâilî kaynaklardan almış veya Abdullah bin Selam ve diğerleri gibi İslâm'a girenlerden naklettiklerinden bahsettik. Sonra peygamberlerin sıfatları ve onların tiksindirici hastalıklardan, vazifelerini yapmalarına mâni olan fıtrî ve ahlâkî kusurlardan masum oldukları konusuna geçtik. Sonra Mûsâ aleyhisselâma nispet edilen, dilinde tutukluk/düğüm olması gibi kusurlara geçtik. Daha sonra Mısır'dan Çıkış kitaplarındaki hadiselerde geçen düğüm hikayesine, ardından Kur'an-ı Kerim ve Sünnet'teki düğüm konusuna geçtik. Bunun üzerine âyet ve sûreyi zikrettik, sonra müfessirlerin Musa'nın dilinde bir düğümün varlığını tasdik olarak gördükleri ve kendilerine delil olarak gördükleri dört âyeti Peygamberlerin sıfatlarıyla çelişkili bir şekilde tefsir ettiklerinden bahsettik. Nihayet Firavun'un karısının onu yakma korkusuyla onu engellediği için Hz. Musa'nın kor parçasını hiç taşımadığını/ağzına almadığını, ancak tüm bu kargaşanın İsrâilli kaynaklardan nakledilmesinden kaynaklandığını belirttik.
Arap Dili ve Edebiyatı Hz. Mûsâ Tutukluk İsrâiliyat Müslüman Tefsirciler
This research paper initially examines in detail the story of prophet Moses suffering from a knot in his tongue, since childhood, hindering his ability to speak fluently. This story is transmitted by many tafsīr (exegetical) sources in the context of certain Qur’ānic verses revolving around the tales of the previous nations. Being unable to interpret such passages accurately, commentators of the Qur’ān either give references form the external external sources or related such stories on the accounts of newly converted Muslims such as ʿAbdullāh b. Salām, Wahb bin Munabbih and others. This is, exactly, the challenge that this paper intends to tackle. To do so, it deals with the lofty qualities of prophets the likes of presevertion from repulsive diseases and congenital and moral defects. Then this study moves on to the core of the research investigating the flaws attributed to Moses, peace be upon him, including the speech impediment. Then it covers the story of the knot mentioned in the Book of Exodus, followed by the same topic approached in both Qur’ān and Sunnah. The method of this research includes both critical and analytical subjects. The significance of the paper lies in the substantially devient impact the issue of knot left on the religious culture of Muslim umma, diverting it from the reality of the matter and making many outsiders view the Islamic religion as a religion of naivety and backwardness. One of the most significant results of this research is the fact that Moses’s tounge was perfectly flawless and defects free. In fact, his linguistic talent was never burned by coal in the first place; not to mention that, subsequent to receiving the mission of prophethood, he turned to his Lord for the elimination of the speech imediment. Not only was he rewarded by the removal of the knot but he was also endowed with extraordinary eloquence.
Arabic Language and Literature Prophet Moses Speech Impediment Israiliyyat Muslim Commentators.
تـحدثنا في مقالنا هذا بداية عن تأثر الـمتخصصين في علوم القرآن بمصادر أهل الكتاب المتعددة، وخاصّة كتب التفسير، وذلك عند تـفسيرهم لآيات الـقـرآن المتعلّقة بأخبار السابقين، وعند عجزهم عن الوصول إلى فـهم مـعـانـيها بالطريقة الـمُـثـلى قاموا بأخذها من تلك المصادر أو نقلها من الذين أسلموا كعبد الله بن سلام وغيره، ثم انتقلنا إلى الحديث عن صفات الرسل وسلامتــهم من الأمراض المنفّرة والعيوب الخَلقية والخُلقية التي تـمنعهم من أداء مهمّاتـهم ، ثـم انـتـقـلـنـا إلى العيوب التي نُــسبت إلى موسى عليه السلام، مثل وجــود عقدة في لسانـه، ثــم انـتـقـلـنا إلى قصة العقدة التي ذُكِرت في أحـاديـــث أســـفار الـخـــروج، بــعـدها إلى مـوضـوع الــعــقدة في القرآن والـسُّــنَّة، فــذكرنا الآيــة والسورة، ثم ذكرنا الآيات الأربع التي يراها المفسرون أنها تؤكّد وجود عقدة في لسان موسى والتي اتّخذوها حججًا ودلائل لهم، وقد فسروها بشكل يتنافى مع خصوصــيّات الرسل، ثم ذكرنا أنّ موسى لم يـحمل الجمر بالأساس لأن امرأة فرعون منعته خوفًا عليه من الحرق، لكن كل تلك الضّجّة حدثت بسبب نقلهم من الإسرائيليات
اللغة العربية وآدابها موسى عليه السلام العقدة الإسرائيليّات المفسّرون المسلمون
Birincil Dil | Arapça |
---|---|
Konular | Arap Dili ve Belagatı |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Haziran 2024 |
Gönderilme Tarihi | 12 Mart 2024 |
Kabul Tarihi | 10 Haziran 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 Sayı: 6 |
Darulhadis İslami Araştırmalar Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.