Yazım Kuralları

YAZIM KURALLARI


Çalışmalardaki gönderme (atıf), kaynak gösterme ve kaynakça oluşturmada APA 6 (American Psychological Association) uyarlaması kullanılmalıdır.


Yazım Kuralları
1.Ana Başlık Ortalanmış bir şekilde ilk olarak metnin tam adı yalnızca ilk harfleri büyük olacak şekilde, 12 Punto, Kalın, yazılır.


2. Yazar adı ve adresi: Başlıktan sonra bir alt satıra yazarların ismi aynı biçiminde (ilk harfler büyük) ve 10 punto büyüklüğünde yazılmalıdır. Son olarak yazarların kurumları aynı yazım biçimiyle yazılmalıdır. Yazarın kurumu, e-posta adresi, dipnot hâlinde (10 punto olarak) gösterilmelidir.


3. Öz: 12 punto, kalın (bold) ve ortalanmış şekilde yazılmalıdır. Başlıktan sonra yeni bir satırdan, Times New Roman, 12 punto ve Çift satır aralığı (double spacing) özet metnine başlanmalıdır. Konuyu kısa ve öz bir biçimde ifade eden en az 250, en fazla 550 kelimelik bir özet bulunmalı; Özde, araştırmanın kapsamı ve amacı belirtilmeli, kullanılan yöntem tanımlanmalı ve ulaşılan sonuçlar kısaca verilmelidir. Öz içerisinde, yararlanılan kaynaklara, şekil ve çizelge numaralarına değinilmemelidir. Özetin bir satır altına, 3-8 kelimeden oluşan “anahtar kelimeler” yazılmalıdır. Anahtar Kelimeler ifadesi 12 punto, italik ve kalın yazılmalıdır. Anahtar Kelimeler ifadesinden sonra iki nokta üst üste (:) konur. Anahtar kelimeler normal (düz) yazı tipiyle, 12 punto ve küçük harflerle yazılmalıdır.


Türkçe makalelerde, Türkçe başlık, özet ve anahtar kelimelerin altına, İngilizce başlık (Title), özet (Abstract) ve anahtar kelimeler (Keywords) eklenmelidir. Bu bölüm, sola hizalı olacak şekilde normal metinle aynı girinti kurallarına tabi olmalı ve 12 punto ile yazılmalıdır.


İngilizce makalelerde, İngilizce başlık (Title), özet (Abstract) ve anahtar kelimelerin (Keywords) altına, Türkçe başlık, özet ve anahtar kelimeler eklenmelidir. Bu bölüm, sola hizalı olacak şekilde normal metinle aynı girinti kurallarına tabi olmalı ve 12 punto ile yazılmalıdır.


Çince makalelerde, Çince başlık, özet ve anahtar kelimelerin altına, İngilizce başlık (Title), özet (Abstract) ve anahtar kelimeler (Keywords) eklenmelidir. Bu bölüm, sola hizalı olacak şekilde normal metinle aynı girinti kurallarına tabi olmalı ve 12 punto ile yazılmalıdır.


4. Ana metin:
a. Metin, A4 boyutunda kâğıtlara, Microsoft Word 6.0 ve üstü programlarla, Times New Roman yazı tipiyle (Çince makalelerde Microsoft YaHei veya SimSun) yazılmalıdır. Metin 11 punto ve çift satır aralığı (double-spacing) ile yazılmalı, paragraflar arasında ek boşluk bırakılmamalıdır. Paragrafların ilk satırı 1,27 cm girintili olmalıdır. Metnin gerektirdiği durumlarda, transkripsiyon harfleri kullanılabilir ve ilgili fontlar ek bir dosya olarak sunulmalıdır.


b. Konuyu yeterince ifade edebilir, makul ölçüde ve okunabilir olmalıdır. Türkçe ve İngilizce yazılar öz ve kaynakça dâhil 6,500 (altı bin beş yüz) kelimeyi, Çince yazılarda ise 4500 kelimeyi geçmemelidir. Metin içinde vurgulanması gereken kısımlar, koyu değil eğik harflerle yazılmalıdır.


c. “Giriş”, “Sonuç” gibi başlıkların kullanımı, yazarın tercihine ve konunun gereğine bağlıdır. Ancak, metin düzeninde sistematik bir yapı sağlamak amacıyla ana, ara ve alt başlıklar kullanılabilir. Başlıkların tamamı koyu (bold) yazılmalıdır. Ana başlıklar büyük harflerle, ara başlıklar ilk harfleri büyük olacak şekilde yazılmalı ve alt başlıklar küçük harfle yazılmalı, sonuna iki nokta (:) konularak karşısından devam edilmelidir. Ana, ara ve alt başlıklar aşağıdaki gibi olmalıdır:


Birinci Düzey Başlık: 12 Punto, koyu (bold), tam ortalanmış (center-aligned). Başlıkların tamamı büyük harflerle yazılmalıdır.
İkinci Düzey Başlıklar: 12 Punto, koyu (bold), soldan hizalanmış (left-aligned). Başlıkların ilk harfleri büyük, diğer harfler küçük olmalıdır.
Üçüncü Düzey Başlıklar: 12 Punto, koyu (bold), italik, soldan hizalanmış (left-aligned). Yalnızca ilk kelimenin ilk harfi büyük, diğer kelimeler küçük harflerle yazılmalıdır.

ç. Tüm kenarlarda (üst, alt, sol, sağ) 3’er cm. olmalı. Sayfa numaraları sağ üst köşeye yerleştirilmelidir ve genellikle başlık sayfasından itibaren numaralanmalıdır.


d. Metin içinde vurgulanması gereken kısımlar eğik harfler (italik) kullanılmalı, alıntılar ise kısa alıntılar için tırnak içinde ve eğik harflerle, uzun alıntılar içinse tırnak içinde eğik harflerle ve soldan 1 cm içeriden verilmelidir. Zorunluluk olmadıkça koyu yazı (bold) kullanılmamalıdır.


e. Çizelge, tablo, fotoğraf ve benzeri malzemeler, bilimsel kurallara uygun olarak hazırlanmalı; kolay anlaşılır ve yalın olmalı, yeterli açıklaması bulunmalıdır. Tablo içindeki yazılar 10 punto karakter ile yazılmalı, ayrıca, tablolar düzenlenmeye elverişli olmalıdır. Dergimizin sayfa marjını aşmamalıdır (genişlik 11,5 cm; yükseklik 16 cm).


A) İMLÂ, DİL VE ÜSLÛP

Özel imlâ gerektirmeyen durumlarda, TDK Yazım Kılavuzu’na uyulmalıdır. Dil ve ifade yönünden, bilimsellik dışı unsurlar bulunmamalıdır.


B) KAYNAK GÖSTERME (ATIF):
1. Sadece zorunlu açıklamalarda dipnot kullanılmalı, diğer atıflar metin içinde gösterilmelidir. Metin içinde kaynak gösterirken parantez işareti içinde olacak şekilde, yazarın soyadı, eserin yayımlandığı yıl, iki nokta –boşluk- ve sayfa numarası sırasıyla yazılmalıdır.


Örnek: (Kut, 1999, 16), (Wang, 2017,21)
Yazarın eseri Soyadı Kanunu’ndan önce yayımlandıysa, yazarın tam adı kullanılmalıdır. Ancak, metin içi atıfta iki nokta (:) yerine virgül (,) kullanılmalı ve sayfa numarası doğrudan yazılmalıdır. Ayrıca, eski tarihler için Hicri ya da Rumi takvim kullanıldığı belirtilmelidir.


Örnek: (Muallim Naci, 1297 [Hicri], 213)
2. Aynı konuda birden fazla kaynağa atıf yapılırken kaynaklar yazar soyadına göre sıralanmalı ve noktalı virgül (;) ile ayrılmalıdır.


Örnek: (Karluk, 2007, 194; Dündar, 2011, 87)
3. İki yazarlı çalışmalara atıf yapılırken yazarlar arasına “ve” veya “&” işareti konulmalıdır.

Örnek: (Karluk-Wang, 2007: 211)
İkiden fazla yazarlı kaynaklarda ise ikinci yazarın soyadından sonra (vd.) kısaltması konulmalıdır.
Örnek: Türkçe makalelerde “ve” bağlacı kullanılır ( Karluk ve Wang ,2007, 211); İngilizce makalelerde “&” işareti kullanılır (Karluk & Wang, 2007, 211)


4. aynı yazara ait, aynı yıl içinde yayımlanan birden fazla eser, yılın yanına a, b, c gibi harfler eklenerek gösterilmelidir. Kaynakçada da bu sıralama korunmalı ve harfler, yıl bilgisine eklenmelidir.
Örnek: (Yang, 1981a), (Yang, 1981b)
Kaynakçada örnek: Yang, X. (1981a). Eserin adı. Yayınevi.
Yang, X. (1981b). Eserin adı. Yayınevi


5. birden fazla ciltten oluşan bir esere atıf yapılırken cilt numarası, sayfa numarasından önce belirtilmelidir. Virgül (,) işaretinden sonra "Cilt" anlamına gelen "Vol." veya "C." kısaltması eklenmelidir.
Örnek: (Köprülü, 1967, C. 5, 213) (Türkçe kaynaklar için)
(Köprülü, 1967, Vol. 5, 213) (İngilizce kaynaklar için)


6. El yazması bir eser kaynak gösterilecekse köşeli parantez içinde "Manuscript" (El yazması) ifadesi eklenir, virgülden sonra gerekiyorsa varak / sayfa numarası belirtilmeli; tam künye kaynakçada gösterilmelidir:
Örnek: (Nef’î, [Manuscript], 45b)

Kaynakçada: Nef’î. ([Tarih]). Eserin adı [Manuscript]. Kütüphane Adı, Koleksiyon veya Katalog Numarası.


7. Arşiv belgelerine atıf yaparken kısaltmalar kullanılabilir, ancak kısaltmanın açılımı kaynakçada tam olarak belirtilmelidir. Ayrıca, arşiv belgeleri için ilgili belge türü, koleksiyon ve sayfa numarası gibi detaylar da sağlanmalıdır.
Örnek: (BOA Mühimme, 15, 25)
Kaynakçada: BOA Mühimme. (15). Belge başlığı. Başbakanlık Osmanlı Arşivi, Mühimme Defteri, Sayfa 25.


8. Dipnotlarda da metin içindeki atıflarda izlenen usul takip edilmelidir. Yani, yazar adı, yıl ve sayfa numarası şu formatta verilmelidir:
Örnek: Bu konuda geniş bilgi için bk. Lin, 1934, 189-207; Karadağ, 2017, 220; Şenzo, 2000, 93.


C) KAYNAKÇA (BİBLİYOGRAFYA) DÜZENLEME
1. Yazarların soyadına göre sıralama yapılmalıdır. Eğer Soyadı Kanunu'ndan önceki eserler varsa, o zaman yazarın adı esas alınarak sıralama yapılmalıdır.


2. Bir yazarın birden fazla eserine atıf yapılacaksa, bu eserler yayın tarihi eski olandan yeni olana doğru sıralanmalıdır.


3. Kaynağın künyesini verirken sıralama şu şekilde olmalıdır:
a) Kitaplar için: Yazar soyadı büyük harflerle yazılır, ardından adını ekler ve yayımlanma yılı parantez içinde belirtilir, fakat yazar adı ile yıl arasında virgül kullanılmaz. Kitap adı italik olarak yazılır ve varsa çevirmenin adı parantez içinde belirtilir. Çevirmen adı yer alıyorsa, "çev. Çevirmenin Adı" formatında yazılır. Yayınevinin adı yazılır ve yer adı genellikle verilmez. Örnek: KARLUK, Ali. (2010). Sosyal Değişim Teorileri (çev. Ahmet Yılmaz). İleri Yayınları. Eğer çevirmen yoksa, sadece yayınevi adı belirtilir: KARLUK, Ali. (2010). Sosyal Değişim Teorileri. İleri Yayınları.
Kitap kaynakçası örneği:
Qarluq, Abdureşit C. (2006). Sarı Uygurların sosyo-kültürel yapısı. Atılım Yayınları.
Yu, Fuzeng / 于富增. (2009). Reform ve Açılma: 30 yıllık süreçte Çin’e gelen uluslararası öğrenci eğitimi / 改革开放30年的来华留学生教育. Pekin Dil Üniversitesi Yayınevi / 北京语言大学出版社.

b) Makaleler, bildiriler ve ansiklopedi maddeleri için: Yazar soyadı ve adı, kaynağın yayın tarihi (yazar adıyla yıl arasında virgül kullanılmaz), ardından makale veya bildirinin başlığı tırnak içinde verilir. Süreli yayın, bildiri kitabı veya ansiklopedinin adı italik olarak yazılır. Eğer varsa, cilt (C), sayı (S) ve sayfa numarası (s.) parantez içinde belirtilir. Yayımlanmış bildirilerde, bildirinin yayımlandığı kitap ve sempozyumun düzenlendiği tarih de kaynakça bilgisinde yer almalıdır. Yayımlanmamış bildirilerde ise bildirinin sunum tarihi, toplantıyı düzenleyen kurum ve toplantının düzenlendiği günler belirtilmelidir.
Makale kaynakçası örneği:
KARLUK, Abdureşit Celil. (2001). Çin Halk Cumhuriyeti'nde Sosyo-Ekonomik Kalkınma Girişimleri ve Reformlar. Kök Araştırmaları, Kök Sosyal ve Stratejik Araştırmaları, Cilt I, Sayı III, s. 265-283. Ankara.
HU, Angang / 胡鞍钢. (2005). Çin Kalkınma Modeli Üzerine Düşünceler / 关于中国发展模式的思考. Tianjin Sosyal Bilimler Dergisi /天津社会科学, Sayı 4, s. 25-30.
Bildiri kaynakçası örneği:
KOZ, M. Sabri. (2004). “Belli Mahlaslar Üzerinden Şiir Söyleme Geleneği ve Türkiye’de Yazılan Alevi-Bektaşi Cönk ve Mecmualarındaki Hatâî Mahlaslı Şiirler. ” I. Uluslararası Şah İsmail Hatâyî Sempozyumu Bildirileri, 9-10-11 Ekim 2003 (Haz.: Gülağ Öz), ATO Yayını, s. 184-217. Ankara.
Ansiklopedi maddesi örneği:
PARMAKSIZOĞLU, İsmet. (1967). “Kemâl Paşazâde. ” İslâm Ansiklopedisi, C. 6, s. 561-566. MEB Yayını, Ankara.


c) El yazması eserler için yazarı belliyse önce yazar adı. (Yıl). Eser Adı (yz.), bulunduğu kütüphane, koleksiyon ve numarası ve -gerekiyorsa- sayfa numaraları yazılmalıdır.
El yazması eser örneği:
a) Mecmua-i Eş’âr (yz.), Süleymaniye Kütüphanesi, Fatih, No. 5335.
b) Âlî b. Mustafa (yz.), Nasîhatü’s-selâtîn, Ali Emiri Millet Kütüphanesi, Şer’iyye, No. 611.

Son Güncelleme Zamanı: 11.12.2025

Doğu Asya Araştırmaları Dergisi (DAAD) I 2021 I abdurresit.karluk@hbv.edu.tr I

Bu eser Creative Commons Alıntı-Gayri Ticari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC-ND 4.0) ile lisanslanmıştır.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivatives 4.0 (CC BY-NC-ND 4.0) International License.