Türkçe Bürde Nüshalarının Ayrılmaz Bir Parçası: Hâfız Şeref'in Farsça Kasîde-i Bürde Tercümesi
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- AYÇİÇEĞİ, Bünyamin (2015), “Bûsîrî ö. 696/1297 ?’nin Kasîdetü’l-Bürde’sinin Diyarbakırlı Mehmed Said Paşa ö. 1308/1892 Tarafından Yapılan Mensur ve Manzum Tercümesi”, Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, XV/XV, s. 27-102.
- ———, (2017), Bûsîrî’nin Kasîde-i Bürde’sinin Geçmişten Günümüze Türkiye Toplumu Üzerindeki Akademik, Sosyal ve Dinî Etkileri. Program Kodu: 1002. Proje Nu: 215K398. TÜBİTAK SOBAG -Sosyal ve Beşeri Bilimler Araştırma Destek Grubu. (Proje Yürütücüsü: Bünyamin Ayçiçeği). İstanbul.
- ———, (2020), Necîb Efendi’nin Kasîde-i Bürde Şerhi Muhtasar Tevessül (İnceleme-Tevessülle Karşılaştırma-Metin), İstanbul: DBY.
- BÛSÎRÎ, Şerefeddin (1392), Kasîde-i Bürde (Bâ Şerh ve Ma’nî-i Lügât ve Dü Tercüme-i Manzûm), Haz. Fürûğ Andelîbiyân, Tahran: İntişarat-ı Tekdıraht.
- DEHKHODA, Ali Ekber (1377), “ź”, Lügat-nâme, Tahran: Müessese-i Lügat-nâme-i Dehkhoda, https://dehkhoda.ut.ac.ir/fa/dictionary/detail/156274?title=%D8%B0.
- DEMİRAYAK, Kenan (2001), “Kasîdetü’l-bürde”, TDV İslâm Ansiklopedisi, İstanbul: TDV İslâm Araştırmaları Merkezi, XXIV, s. 566-68.
- DİRÂYETÎ, Mustafâ (ed.), 1392a, Fihristigân-ı Nüshaha-i Hattî-i İran, Tahran: Sâzmân-ı Esnâd ve Kitâbhâne-i Millî-i Cumhûrî-i İslâmî-i İran.
- ——— (ed.), 1392b, Fihristigân-ı Nüshaha-i Hattî-i İran, Tahran: Sâzmân-ı Esnâd ve Kitâbhâne-i Millî-i Cumhûrî-i İslâmî-i İran.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer)
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Milad Salmani
*
0000-0002-4261-8760
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
25 Aralık 2023
Gönderilme Tarihi
15 Ağustos 2023
Kabul Tarihi
4 Ekim 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Cilt: 31 Sayı: 31