Koçhisârîzâde Süleymân Tâlib’in Manzum Kasîde-i Bürde Tercümesi
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Abou-Khatwa, Noha. (2009). “An Ode to Remember: The Burda of Al-Busiri in Cairene Ottoman Houses”. İçinde Creswell Photographs Re-examined: New Perspectives on Islamic Architecture, editör Bernard O’Kane, 43-75. American University in Cairo Press.
- Afyoncu, Erhan. "Müteferrika", TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/muteferrika (03.06.2024).
- Akdemir, Yılmaz. (2015). “Kemâleddîn Hüseyin Harezmî’nin Çağatay Türkçesiyle Kasîde-i Bürde Şerhi (İnceleme, metin, çeviri, gramatikal dizin)”. Doktora Tezi, Dicle.
- Albayrak Sak, Vesile. (2014). “Şemseddin Sivâsî’nin Kaside-i Bürde Tercümesi”, Turkish Studies, 9 (3), 91-110.
- Albayrak, Vesile. (2019). “Esâsî’nin Kaside-i Bürde Tercümesi”. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 16, 343-63.
- Ali Kahraman. İstanbul: Tarih Vakfı Yurt Yayınları.
- Aliyu Hassan, Muhammad. (2023). A Comparative Study of Muhammad Busiri’s Al-Burdah and Muhammad Tanu Moililel’s Madhu Modi. Nigeria.
- Aslan, Rose. (2021). “Understanding The Poem of The Burdah in Sufi Commentaries”. Master Thesis, Cairo: the American University.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2024
Gönderilme Tarihi
3 Haziran 2024
Kabul Tarihi
10 Haziran 2024
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2024 Cilt: 32 Sayı: 32
Cited By
ŞÂFÎ’NİN MANZUM KASÎDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ
Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.15247/devdergisi.1686065MANZUM TERCÜME GELENEĞİNDE AHENK UNSURLARININ AKTARIMI: MESNEVÎ’NİN MANZUM TERCÜMELERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME
Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi
https://doi.org/10.33692/avrasyad.1701658Yeni Bir Müellif, Yeni Bir Eser: Mustafa el-Ahıshavî el-Çorumî, Tercüme ve Şerh-i Kasîde-i Bürde
Bozok Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi
https://doi.org/10.51553/bozifder.1766281