Araştırma Makalesi

KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER

Cilt: 36 Sayı: 36 9 Temmuz 2026
PDF İndir
TR EN

KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER

Öz

Bir dilin anlamlı en küçük yapı taşı, kelimelerdir. Bu yapı taşları, bir araya gelerek anlamlı cümleleri oluşturur. Anlamı ve anlaşmayı sağlayan kelimeler, organizmalar gibi canlıdır. Bir kelimenin canlılığı, bir dil içinde kullanılmaya başlanması; büyüyüp gelişmesi, dilde kullanım yaygınlığı kazanması; ölmesi ise kullanımdan düşüp unutulması şeklinde değerlendirilebilir. Bir organizmanın aynı şekil ve mahiyette sabit olmaması gibi kelimeler de toplumdan bir başka topluma geçerken ya da aynı toplumda zaman içerisinde anlam, yapı veya telaffuz farklılığına uğrayabilir. Kelimelerin zaman içerisinde bağlamlarına göre anlam değiştirmeleri, çok uzun sürede gerçekleştiği için kelimelerdeki değişiklikler, dillerin yüzyıllar içinde bağlamlarına göre incelenmesi yoluyla tespit edilebilir. Farklı zaman dilimlerindeki anlamlarına bakarak kelimelerdeki anlam değişmelerinin tespiti, art zamanlı/art süremli anlam değişmeleri kapsamında değerlendirilir. Kelimelerdeki değişimler; anlam daralması, anlam genişlemesi, anlam iyileşmesi, anlam kötüleşmesi gibi farklı şekillerde olabilir. Bu çalışmada klasik şiirde bazı kelimelerdeki art zamanlı/art süremli anlam değişmelerine ve tarihsel bakış açısıyla kelimelerin bağlamlarındaki anlamlarına dair değerlendirmeler yer almaktadır. Böyle bir yaklaşım ile bugün de kullanılan bazı kelimelerin geçmişte farklı anlamlarda kullanıldığının; dolayısıyla klasik şiirde özellikle dil içi çeviri ve şerhlerde kelimelere anlam verilirken kelimelerin anlam değişmesine uğramış olabileceğine dikkat edilerek bağlama uygun anlam verilmesi gerektiği hususuna dikkat çekilmek amaçlanmıştır. Makalede divan incelemelerimiz sırasında art zamanlı/art süremli anlam değişikliğine uğramış olduğu tespit edilen 41 kelimenin eski metinlerdeki anlamları ve bugün kelimeye verilen anlamlar arasındaki farklılıklar üzerinde durulmuş, bu anlam değişimleri yüz yıl sınırlamasına gidilmeden divanların taranmasıyla klasik şiirden alınan beyitlerle örneklenmiştir. Anlam değişikliklerinin açıkça görülebilmesi için beyitlerin dil içi çevirileri de yapılmıştır. Çalışma sonunda bazı kelimelerin zaman içerisinde farklı şekillerde anlam değişmesine uğradığı görülmüş, özellikle klasik şiir metinleri üzerine yapılan dil içi çeviri ve metin şerhlerinde anlam değişmesine uğramış kelimelerin bilinmesinin doğru bir dil içi çeviri ve şerh için elzem olduğu, aksi durumda dil içi çeviri ve şerhlerde yanlışlara düşülmesinin kaçınılmaz olduğu bir kez daha ortaya konulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Abuhannoud Büyük, Sawsan, Türkçe Sözlükte Anlam Daralmasına Uğrayan Arapça Kelimeler, Türk Dillerinin ve Edebiyatının Tedqiqi ve Tedrisinin Aktual Problemleri, s. 281-283, 2021.
  2. Ahterî Mustafâ, Ahterî-yi Kebîr, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2017.
  3. Ak, Coşkun (haz.), Bağdatlı Rûhî Dîvânı Karşılaştırmalı Metin, C.1-2, Bursa: Uludağ Üniversitesi Yayınları, 2001.
  4. Ak, Mahmut, “İklim”, İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, C. 20, s. 28-30, 2000.
  5. Akalın, Şükrü Halûk vd., Türkçe Sözlük, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2005.
  6. Akkaya, Hüseyin (haz.), Nevres-i Kadîm ve Türkçe Divanı, İstanbul: Marmara Üniversitesi SBE, yüksek lisans tezi, 1994.
  7. Akkuş, Metin (haz.), Nef’i Divanı, e-kitap: Kültür ve Turizm Bakanlığı, 2018. https://ekitap.ktb.gov.tr/Eklenti/57741,nefi-divanipdf.pdf?0
  8. Akreş, Hasan, Arapçadan Türkçeye Geçen Bazı Sözcüklerdeki Anlam Değişimi ve Kullanım Farklılığı, Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 7/3, s. 646-659, 2024

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

9 Temmuz 2026

Gönderilme Tarihi

14 Şubat 2026

Kabul Tarihi

18 Mart 2026

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2026 Cilt: 36 Sayı: 36

Kaynak Göster

APA
Yeşilbağ, S. (2026). KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER. Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, 36(36), 297-334. https://doi.org/10.15247/devdergisi.1889444
AMA
1.Yeşilbağ S. KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER. devdergisi. 2026;36(36):297-334. doi:10.15247/devdergisi.1889444
Chicago
Yeşilbağ, Semih. 2026. “KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER”. Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 36 (36): 297-334. https://doi.org/10.15247/devdergisi.1889444.
EndNote
Yeşilbağ S (01 Temmuz 2026) KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER. Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 36 36 297–334.
IEEE
[1]S. Yeşilbağ, “KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER”, devdergisi, c. 36, sy 36, ss. 297–334, Tem. 2026, doi: 10.15247/devdergisi.1889444.
ISNAD
Yeşilbağ, Semih. “KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER”. Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 36/36 (01 Temmuz 2026): 297-334. https://doi.org/10.15247/devdergisi.1889444.
JAMA
1.Yeşilbağ S. KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER. devdergisi. 2026;36:297–334.
MLA
Yeşilbağ, Semih. “KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER”. Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, c. 36, sy 36, Temmuz 2026, ss. 297-34, doi:10.15247/devdergisi.1889444.
Vancouver
1.Semih Yeşilbağ. KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE ART ZAMANLI ANLAM DEĞİŞMELERİNE DAİR BAZI TESPİTLER. devdergisi. 01 Temmuz 2026;36(36):297-334. doi:10.15247/devdergisi.1889444

Makale gönderme ve takip:

Makalelerinizin gönderimini dergimizin dergipark web ana sayfasından "Makale Gönder" seçeneği ile yapabilirsiniz. Daha sonraki süreci ise “Dergipark Sistemi”nden takip edebilirsiniz. Herhangi bir sorun yaşamanız halinde lütfen aşağıdaki adreslere bilgi veriniz.

Nihat Öztoprak (Başeditör): noztoprak@fsm.edu.tr

Bünyamin Ayçiçeği (Editör): bunyamin.aycicegi@istanbul.edu.tr

Nusret Gedik (Editör Yardımcısı): nusret.gedik@marmara.edu.tr