Bu çalışmada yabancı dil/çeviri eğitiminde biçim-işlev-anlam üçlüsü üzerinde odaklanan karşıtsal çözümleme yöntemi ele alınmakta ve Türkçe-Rusça dil çifti üzerinde uygulanabilirliği gösterilmektedir. Karşıtsal çözümlemenin uygulanmasının sonucunda hedeflenen ‘semantik farkındalık’ kavramı ileri sürülmekte ve yabancı dil/çeviri eğitiminde bu kavramın önemi ele alınmaktadır. Semantik farkındalık öğrencilerin, dilbilgisel yapıların arkasında dil ötesi anlamsal gerçekliğin bulunduğunu ve bu gerçekliğin farklı dillerde farklı bir şekilde ‘yapılandırılabildiği’ni kavramalarını amaçlamaktadır. Semantik farkındalığı oluşturma sürecinde karşıtsal çözümlemede uygulanan ‘anlamdan biçime’ yaklaşımı kısaca tanıtılmaktadır. Karşıtsal çözümlemenin Rusçadaki ‘kotorıy’ bağlaçlı yan tümce ile onun Türkçedeki ‘Sıfat İşlevli Yan Tümce’ olarak nitelenen işlevsel karşılığına uygulanması örnek olarak gösterilmektedir.
The article deals with the contrastive analysis based on the triad of form-function-idea and highlights the applicability of the approach as for Turkish-Russian language pair. A notion of ‘semantic consciousness’ aimed as a result of applying contrastive analysis is introduced and the importance of the notion in the foreign language education and translation training is underlined. Semantic consciousness aims at students’ comprehension of the beyondthe-language semantic ideas behind the grammatical structures and the ability of the semantic ideas to rearrange itself differently in different languages. ‘From idea to form’ approach applied ın the framework of semantic consciousness acquisition process is shortly introduced. Contrastive analysis of nonrestrictive clause with ‘kotoriy’ in Russian and its functional equivalent in Turkish, known as an adjective clause, is provided as an example.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Haziran 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Cilt: 168 Sayı: 2 |