Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

TERİM BİLİM ÇALIŞMALARINDA DERLEM KULLANIMI ve “KENDİ KENDİNE DERLEM OLUŞTURMA PLATFORMU” TERİM BİLİM MODÜLÜ

Yıl 2020, Cilt: 8 Sayı: 1, 8 - 17, 31.03.2020
https://doi.org/10.31451/ejatd.671952

Öz

Bu çalışmanın amacı, Türkçe üzerine çalışan dil/dilbilim araştırmacıları için araştırma sorularına bağlı olarak biçimlendirilebilen, araştırmacıya özel, esnek, kolay ulaşılabilir, veri tabanı destekli ve bu çerçevede araştırma sonuçlarının sağlıklı bir şekilde raporlanabildiği bir derlem platformu olan “Kendi Kendine Derlem Oluşturma Platformu”nun (KKDP) Terim Bilim Modülü’nü (TBM) tanıtmaktır. Söz konusu TBM, KKDP’nin alt modüllerinden biri olarak terim bilim çalışmalarında kullanılmak üzere geliştirilmiş bir derlem modülüdür.

Proje Numarası

114E791

Kaynakça

  • Baker Paul, Hardie A. and McEnery T., 2006. A Glossary of Corpus Linguistics. Edinburg University Press.
  • Barnbrook, G. 1996. Language and Computers: A Practical Introduction to the Computer Analysis of Language. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Boz, E., Bozkurt, F. ve Doğru F. (2017). "Türk Sözlükbilimi Terminolojisi Üzerine Derlem Tabanlı Bir Araştırma", III. Uluslararası Sözlükbilimi Sempozyumu Bildiri Kitabı, Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Basımevi: Eskişehir.
  • Burnard L. 2004. Metadata for Corpus Work. (http://users.ox.ac.uk/~lou/wip/metadata.html)

  • Boz Erdoğan, Ferdi Bozkurt, Fatih Doğru, Corpus-Based Research on Terminology of Turkish Lexicography (CBRT-TURKLEX) Lexikos 28 (AFRILEX-reeks/series 28: 2018): 428-439 http://lexikos.journals.ac.za; https://doi.org/10.5788/28-1-147
  • Hanks, Patrick. 2003. Lexicography. Computational Linguistics. (Ed. Ruslan Mitrov), Oxford University Press.
  • Hartmann, R. R. K., Gregory James. 1998. Dictionary of Lexicography. London: Routledge.

  • Jackson, Howard. 2002. Lexicography: An Introduction. Routledge. USA.
  • Jrafsky D., James H. Martin. 2006. Speech and Language Processing: An Introduction to Speech Recognition, Computational Linguistics and Natural Language Processing. (http://web.mit.edu/6.863/www/fall2012/readings/ngrampages.pdf) ET: 15.08.2019
  • Kennedy G. 1998. An Introduction to Corpus Linguistics. Longman.

  • Malmkjaer, K. 2001. Linguistics Encyclopedia. Florence, Routledge London, United Kingdom.
  • McEnery T., Wilson A. 1996. Corpus Linguistics. Edinburg: Edinburg University Press.
  • McEnery, T. vd. 2006. Corpus-Based Language Studies -An Advanced Resource Book-. London: Routledge.
  • McEnery, Tony and Adrrew W. 2004. Corpus Linguistics -An Introduction-. USA: Edinburg Universitiy Press.
  • Özkan B. (2016) Tübitak 1005 Ulusal Yeni Fikirler ve Ürünler Araştırma Destek Programı 111E791 nolu “Türkçe için Kendi Kendine Derlem Platformu Oluşturma” başlıklı proje raporu.
  • Özkan B. 2013. "Yöntem ve Uygulama Açısından Türkçeyi Türkçesi Söz Varlığının Derlem Tabanlı Sözlüğü". bilig. Sayı: 66 Yaz'13.
  • Özkan, B. 2007. Türkiye "Türkçesinde Belirteçlerin Fiillerle Birliktelik Kullanımları ve Eşdizimliliği. (Doktora tezi). Çukurova Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
  • Özkan, B. 2010. "Türkçenin Öğretiminde Sıfatların Eşdizim Sözlüğü: Yöntem ve Uygulama", e-International Journal of Educational Research. Volume 1. No 2. Autumn 2010: 51-65.
  • Say, B. 2003. Türkçe için Biçimbirimsel ve Sözdizimsel Olarak İşaretlenmiş Ağaç Yapılı Bir Derlem Oluşturma. Proje No: 199E026. Proje Raporu-Ek-b: Türkçe Ağaç Yapılı Derlem Kılavuzu. Ankara.
  • Say, B. vd. (2002). “Bilgisayar Ortamında Derlem Geliştirme Çalışması”. Akademik Bilişim Konferansı. Konya.
  • Sinclair, J. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
  • Sinclair, J. M. vd. 2004. How to Use Corpora in Second Language Teaching. Philadelphia, PA, USA.
  • Sterkenburg, P. 2003. A Practical Guide to Lexicography. Philadelphia, PA, USA: John Benjamins Publishing.
  • Stevens, V. 1995. Concordancing with language learners: Why? When? What? CAELL Journal vol. 6 no, 2, 2-10.
  • Steven B., Ewan K., Edward L. 2009. Natural Language Processing with Python -Analyzing Text with the Natural Language Toolkit-. O'Reilly Media, http://www.nltk.org/
  • http://kkd.mersin.edu.tr
  • http://tsd.ogu.edu.tr/index.php
  • http://ucrel.lancs.ac.uk/claws/
  • http://www.lancaster.ac.uk/fss/courses/ling/corpus/blue/diy_top.htm
  • http://www.tpe.gov.tr, tr.espacenet.com ve http://www.epo.org/
  • http://www.uow.edu.au/~dlee/software.htm
  • https://cqpweb.lancs.ac.uk/
Yıl 2020, Cilt: 8 Sayı: 1, 8 - 17, 31.03.2020
https://doi.org/10.31451/ejatd.671952

Öz

Destekleyen Kurum

Tübitak

Proje Numarası

114E791

Teşekkür

Tübitak a katkılarından dolayı teşekkür ederim.

Kaynakça

  • Baker Paul, Hardie A. and McEnery T., 2006. A Glossary of Corpus Linguistics. Edinburg University Press.
  • Barnbrook, G. 1996. Language and Computers: A Practical Introduction to the Computer Analysis of Language. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Boz, E., Bozkurt, F. ve Doğru F. (2017). "Türk Sözlükbilimi Terminolojisi Üzerine Derlem Tabanlı Bir Araştırma", III. Uluslararası Sözlükbilimi Sempozyumu Bildiri Kitabı, Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Basımevi: Eskişehir.
  • Burnard L. 2004. Metadata for Corpus Work. (http://users.ox.ac.uk/~lou/wip/metadata.html)

  • Boz Erdoğan, Ferdi Bozkurt, Fatih Doğru, Corpus-Based Research on Terminology of Turkish Lexicography (CBRT-TURKLEX) Lexikos 28 (AFRILEX-reeks/series 28: 2018): 428-439 http://lexikos.journals.ac.za; https://doi.org/10.5788/28-1-147
  • Hanks, Patrick. 2003. Lexicography. Computational Linguistics. (Ed. Ruslan Mitrov), Oxford University Press.
  • Hartmann, R. R. K., Gregory James. 1998. Dictionary of Lexicography. London: Routledge.

  • Jackson, Howard. 2002. Lexicography: An Introduction. Routledge. USA.
  • Jrafsky D., James H. Martin. 2006. Speech and Language Processing: An Introduction to Speech Recognition, Computational Linguistics and Natural Language Processing. (http://web.mit.edu/6.863/www/fall2012/readings/ngrampages.pdf) ET: 15.08.2019
  • Kennedy G. 1998. An Introduction to Corpus Linguistics. Longman.

  • Malmkjaer, K. 2001. Linguistics Encyclopedia. Florence, Routledge London, United Kingdom.
  • McEnery T., Wilson A. 1996. Corpus Linguistics. Edinburg: Edinburg University Press.
  • McEnery, T. vd. 2006. Corpus-Based Language Studies -An Advanced Resource Book-. London: Routledge.
  • McEnery, Tony and Adrrew W. 2004. Corpus Linguistics -An Introduction-. USA: Edinburg Universitiy Press.
  • Özkan B. (2016) Tübitak 1005 Ulusal Yeni Fikirler ve Ürünler Araştırma Destek Programı 111E791 nolu “Türkçe için Kendi Kendine Derlem Platformu Oluşturma” başlıklı proje raporu.
  • Özkan B. 2013. "Yöntem ve Uygulama Açısından Türkçeyi Türkçesi Söz Varlığının Derlem Tabanlı Sözlüğü". bilig. Sayı: 66 Yaz'13.
  • Özkan, B. 2007. Türkiye "Türkçesinde Belirteçlerin Fiillerle Birliktelik Kullanımları ve Eşdizimliliği. (Doktora tezi). Çukurova Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
  • Özkan, B. 2010. "Türkçenin Öğretiminde Sıfatların Eşdizim Sözlüğü: Yöntem ve Uygulama", e-International Journal of Educational Research. Volume 1. No 2. Autumn 2010: 51-65.
  • Say, B. 2003. Türkçe için Biçimbirimsel ve Sözdizimsel Olarak İşaretlenmiş Ağaç Yapılı Bir Derlem Oluşturma. Proje No: 199E026. Proje Raporu-Ek-b: Türkçe Ağaç Yapılı Derlem Kılavuzu. Ankara.
  • Say, B. vd. (2002). “Bilgisayar Ortamında Derlem Geliştirme Çalışması”. Akademik Bilişim Konferansı. Konya.
  • Sinclair, J. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
  • Sinclair, J. M. vd. 2004. How to Use Corpora in Second Language Teaching. Philadelphia, PA, USA.
  • Sterkenburg, P. 2003. A Practical Guide to Lexicography. Philadelphia, PA, USA: John Benjamins Publishing.
  • Stevens, V. 1995. Concordancing with language learners: Why? When? What? CAELL Journal vol. 6 no, 2, 2-10.
  • Steven B., Ewan K., Edward L. 2009. Natural Language Processing with Python -Analyzing Text with the Natural Language Toolkit-. O'Reilly Media, http://www.nltk.org/
  • http://kkd.mersin.edu.tr
  • http://tsd.ogu.edu.tr/index.php
  • http://ucrel.lancs.ac.uk/claws/
  • http://www.lancaster.ac.uk/fss/courses/ling/corpus/blue/diy_top.htm
  • http://www.tpe.gov.tr, tr.espacenet.com ve http://www.epo.org/
  • http://www.uow.edu.au/~dlee/software.htm
  • https://cqpweb.lancs.ac.uk/
Toplam 32 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Bülent Özkan 0000-0002-4319-7582

Proje Numarası 114E791
Yayımlanma Tarihi 31 Mart 2020
Kabul Tarihi 31 Mart 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020 Cilt: 8 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Özkan, B. (2020). TERİM BİLİM ÇALIŞMALARINDA DERLEM KULLANIMI ve “KENDİ KENDİNE DERLEM OLUŞTURMA PLATFORMU” TERİM BİLİM MODÜLÜ. Avrasya Terim Dergisi, 8(1), 8-17. https://doi.org/10.31451/ejatd.671952


 

ISSN: 2147-7507

Avrasya Terim Dergisi