ESOGÜ Tarih Dergisi Açık Erişimli ve ücretsiz bir dergi olup, bütün süreçlerini Dergipark sitemi üzerinden yürütmekte ve Dergi Açık bir şekilde burada kullanıcının istifadesine sunulmaktadır.
Dergi, tarih ve tarihle ilişkili olan kültür, sanat, edebiyat, dil ve coğrafya alanlarında yapılan araştırmaları
yayımlayarak bilim insanlarının hizmetine sunmayı amaçlamaktadır.
Tarihe ilişkin,
kültürel ve sosyal olayları ve problemleri, makro ve mikro düzeydeki güncel
çalışmaları bilimsel ölçüler içerisinde ortaya koymak amacıyla yayımlanmaktadır.
Açık erişimli dergi sistemi özelliği ile daha
çok veritabanı ve indeksler tarafından taranmak, bununla birlikte bilim
adamları ve okurlara kolay ve sınırsız erişimi sağlamayı amaçlamaktadır.
Sisteme yüklenen her makaleyi ayrı titizlik ile
kontrol edip hakemlere yönlendirmektedir. Bu süreç gizlilik içerisinde sürdürülmektedir. Makalelerin hakem süreci tamamlandıktan sonra yazılar
yayınlanmak için sıraya alınmaktadır.
ESOGÜ Tarih Dergisine gönderilecek yazılarda daha önce yayımlanmamış, yayımlanmış ise genişletilmiş veya yeniden değerlendirilmiş olması şartı aranmaktadır. Daha önce bilimsel bir toplantıda sunulmuş bildiriler, bu durum belirtilmek şartıyla değerlendirme sürecine kabul edilmektedir.
ESOGÜ Tarih dergisine gönderilen yazılar, ön değerlendirme aşamasında geri çekilebilir. Hakem sürecine giren yazıların çekilme işlemi yapılamamaktadır.
Makalede
adı geçen her yazar çalışmanın içeriğinden sorumludur.
Yazar/yazarlar
aynı makaleyi aynı anda birden fazla dergiye göndermemelidirler.
Dergiye
gönderilen her çalışma hakemlerce tarafsız değerlendirmeye tabi tutulur. Hakemler
değerlendirme sürecini gizli tutarlar ve üçüncü kişilerle paylaşmazlar.
Din,
dil, ırk, milliyet, cinsiyet, kıdem veya kurumsal ilişki gözetmeden editör ve
alan editörleri dergiye gönderilen ve yayımı uygun görülen her çalışmaya
tarafsız bir tutum sergiler.
Dergiye
gönderilen bir makalenin intihalinin görülmesi veya başka bir dergide yayım sürecinde olduğunun anlaşılması halinde makale yayımlanmaz.
Gönderilen makale 2 hakeme gönderilir. Bir hakemden ret gelmesi halinde üçüncü bir hakeme gönderilir. Makale en az 2 hakemin onayından geçtikten sonra yayımlanır. İki hakemden ret gelmesi halinde ise makale yayımlanmaz.
YAZIM KURALLARI
ESOGÜ Tarih Dergisinin yazım kuralları, 2020 Kasım sayısıyla birlikte aşağıdaki şekilde güncellenmiştir.
Dergimizdeki bütün yazışmalar ve işlemler Dergipark sistemi üzerinden yürütülmektedir. Bu nedenle yazarlarımız, düzenli aralıklarla ilgili sisteme girerek kendilerine iletilen yazışmaları takip etmeleri sağlıklı iletişim açısından önem taşımaktadır.
ESOGÜ Tarih Dergisine yüklenilen ilk makale dosyasında kişisel bilgilere yer verilmemelidir. Kişisel bilgilere yer verilmesi durumunda düzeltilmesi için yazarına geri gönderilecektir. (Kişisel bilgiler makale kabul edildikten sonra dosyanın son halinde yazardan talep edilecektir).
Makaleler öncelikle "Ön Kontrol'e tabi tutulur, editoryal süreçten geçirilir. Yazıların derginin kurallarına uygun olup olmadığına bakılır, aynı zamanda metodolojik açıdan incelenirler. Düzeltilmesi gereken makaleler yazarlarına gönderilir, düzeltilmeleri halinde yeniden işleme konulurlar.
Makale, kabul edilme ve hakem sürecini tamamlamasının ardından derginin kurallarına göre düzenlenmelidir. Yazar, hakemlerin talebi doğrultusunda düzeltilmiş makalesini derginin kurallarına göre düzenleyip eklemelidir.
1. Yazılarda sayfa numarası, üst bilgi ve alt bilgi gibi ayrıntılara yer verilmemelidir.
2. Özel bir yazı tipi (font) kullanılmış yazılarda, kullanılan yazı tipi de, yazıyla birlikte gönderilmelidir.
3. Makale içerisindeki başlıkların her bir kelimesinin sadece ilk harfleri büyük yazılmalıdır. Başka biçimlendirmeye, yer verilmemelidir.
4. İmlâ ve noktalama açısından, makalenin ya da konunun zorunlu kıldığı özel durumlar dışında, Türk Dil Kurumunun İmlâ Kılavuzu esas alınmalıdır.
5. Makalelerde Türkçe ve İngilizce başlıkla, Öz ve anahtar kelimeler bulunmalıdır. Metin içerisinde giriş, teorik temel bulgular, bölümler ve sonuç kısmı yer almalıdır.
6. Tablolarda başlık üst kısımda ve tablo başlığının harfleri büyük olmalıdır. Şekillerde ise, başlık şeklin altında yer almalıdır ve 12 puntoyla yazılmalıdır.
7. Makalelerde yapılan atıf sistemlerinde MLA veya APA sisteminden biri uygulanabilir. Kaynak gösterme metin içinde (Soyad, Yıl: ve sayfa numarası) şeklinde olmalıdır. Her makalenin sonunda mutlaka kaynakça bulunmak zorundadır. Kaynakça ise, (Soyad, A. Xxxx Xxxx Xxxx, Yayınevi, Şehir 2015, c. s. şeklinde olmalıdır.
8. Yazılar, Microsoft Word programında yazılmalı ve sayfa yapıları aşağıdaki gibi düzenlenmelidir:
Ana başlığın baş harfleri büyük geri kalanı küçük olmalı, koyu ve 12 punto olacak şekilde yazılıp ortadan hizalanmalıdır. İngilizce başlık ise Türkçe özetin altına 11 puntoyla baş harfleri büyük, koyu ve ortadan hizalanmış şekilde yazılmalıdır. Ara başlıklar 12 punto, sadece baş harfleri büyük, koyu, iki yana yaslı ve paragraf başı (1.25 cm) ile aynı hizada olmalıdır. Öncesinde 0nk, sonrasında 0nk boşluk bırakılmalıdır.
Kabul edilen makalelerde yazar bilgisi, Ana Başlığın altına bir tab tuşu boşluk bırakılarak sola dayalı olacak şekilde aşağıdaki örnekte gibi yazılmalıdır.
Örnek:
Adı Soyad
Doç. Dr. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölümü
Eskişehir, Türkiye
mail@........
ORCID
Makaleler Türkçe ve İngilizce öz içermelidir. Öz (baş harfi büyük, koyu ve paragrafla aynı hizalanmış şekilde) ve Abstract (baş harfi büyük, koyu ve paragrafla aynı hizalanmış şekilde) başlıklarının altında 150-200 kelime arasında 11 punto 1'er cm içeride, iki yana yaslı yazılmalıdır. Özet ve Abstractın altında beş kelimelik Anahtar Sözcükler / Keywords yer almalıdır.
Kâğıt Boyutu A4 Dikey
Üst Kenar Boşluk 4 cm
Alt Kenar Boşluk 2.5 cm
Sol Kenar Boşluk 3.5 cm
Sağ Kenar Boşluk 3.0 cm
Yazı Tipi Times News Roman
Yazı Tipi Stili Normal
Boyutu (normal metin) 12
Kaynakça 10 punto ve tek aralık
Boyutu (dipnot metni) 10 ve tek aralık önce ve sonra 0
Metin Satır Aralığı 1,5 önce ve sonra 0
Tablolar 10 punto ve tek aralık
Dipnot verme usulü; "isim soy isim, eser adı, yayın evi, yer ve tarih, II, 23. " şeklinde olmalıdır. Her kelimenin ilk harfi büyük yazılmalıdır. Cilt ve sayfayı belirtmek için "c" ile "s"nin kullanımına gerek duyulmamaktadır. Eserlerde isim, makalelerde yayınlanan yer ve maddelerde ise yayınlanan ansiklopedi adları sadece italik olmalıdır.
Dipnotlarda ilk geçilen yerde tam künye örnekteki gibi verilmelidir.
Örneğin tek yazarlı çalışmalar,
Turgut Cansever, İslam’da Şehir ve Mimari, İz Yayıncılık, İstanbul 1997, 26.
Philip Hitti, Siyasî ve Kültürel İslâm Tarihi, çev. Salih Tuğ, İstanbul 2011, II, 29.
Birkaç yazarlı çalışmalarda,
Ümit Hassan-Halil Berktay-Ayla Ödekan, Türkiye Tarihi I, Osmanlılardan Önce Türkler, Cem Yayınevi, İsanbul 1990, 47.
Aynı bilimsel çalışmanın sonraki referanslarında ise yazarın soyadı kısaltılarak verilmelidir.
Cansever, 17.
Birkaç yazarlı çalışmalarda yazarların soyadları kısaltılır.
Hassan-Berktay-Ödekan, 47.
Aynı yazarın birkaç eserinin olması halinde,
Frye, Orta Asya Mirası, 498.
Frye,
Buhara, 100.
Kaynakçada Yazım Kuralları:
Kaynakçada alfabetik sıraya göre bir dizim dikkate alınmalıdır. "Dipnotla aynı şekilde olmalı ancak cilt ve sayfa numarasına yer verilmemelidir. Soyad (Soyad büyük olmayacak), ad, eser adı, yayın evi, yer ve tarih" şeklinde olmalıdır. (Kaynakçada ilk harfler büyük geri kalanı küçük yazılacak)
Örneğin,
Cansever, Turgut, İslam’da Şehir ve Mimari, İz Yayıncılık, İstanbul 1997.
Çok yazarlı kitap
Dağ, Mehmet– Öymen, Hıfzırrahman, İslam Eğitim Tarihi, MEB Yayınları, Ankara 1974.
Dergilerin varsa DOİ numaraları yazılır.
Örneğin:
DOİ:10.1037/0096- 3445.134.2.258
Yoksa url numaraları yazılır.
http://cins.ankara.edu.tr/cansun.html
Editörlü kitap
Komisyon, Doğuştan Günümüze Büyük İslam Tarihi, ed. Hakkı Dursun Yıldız, Çağ Yayınları, İstanbul 1987.
Elektronik adresten yararlanılan kaynakta, kaynağın erişilebileceği URL verilir.
Makaleler, dipnot, kaynakça, metin içi atıf, tablo, şekil, grafik, resim vb. düzenlemeler; Amerikan Psikoloji Derneği (American Psychological Association, APA) tarafından yayınlanan "The Publication Manual of the American Psychological Association (5th edition), 2001" isimli kaynakta belirtilen yazım ilkelerine uygun olarak da hazırlanabilir.
Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Tarih Dergisi, başta tarih olmak üzere, insan ve toplum bilimlerinde özgün çalışmalar sunmayı amaçlamaktadır. Dergi kâr amacı gütmemektedir. Uluslararası standart ve kurallara (COPE, EASE, tıp için ICMJE, Helsinki deklerasyonu vb.) uygun yayın yapılmaktadır.
Bilimsel yayın sürecinde; yazarların, editörlerin, bilim kurulunun, hakemlerin ve okuyucuların etik ilkelere uymaları esastır.
Editörler Kurulu’nun Etik Sorumlulukları
• Editörler Kurulu, kör hakemlik, değerlendirme süreci, etik ilkeler gibi dergi politikalarının belirlenmesi ve uygulanmasını sağlar.
• Gönderilen her makaleden, Editörler Kurulu sorumludur. Editörlerin alacağı tüm kararlar diğer kişi ve kuruluşlardan bağımsızdır.
• Editörler Kurulu, dergi yayım sürecinde bilimsel olmayan içeriklere, intihale, atıf hatalarına karşı önlem alır.
• Editörler Kurulu, her makaleye ait hakemler ile yazışmaların kayıtlarını veya dergi ile ilgili yazışmaları elektronik olarak saklar.
• Editörler, yazarların makalelerinin durumuna ilişkin bilgi talebi olduğunda çift taraflı kör hakemlik sürecini bozmayacak şekilde yazarlara makalelerinin durumuna ilişkin bilgi verir.
• Editörler, makalelerin özgün olmasına, bilim dünyasına katkı sağlamasına, araştırma yönteminin geçerli olmasına ve derginin amaç ve kapsamına uygunluğuna dikkat ederler.
• Editörler her makalenin hakemini uzmanlık alanlarını göz önünde bulundurarak seçer, makalenin yansız ve süresi içinde değerlendirilmesini sağlar.
• Editörler, akademik ve blimsel olmayan değerlendirmelere müdahale eder.
• Editörler, makalelerin fikri mülkiyet hakkını korur.
Hakemlerin Etik Sorumlulukları
ESOGÜ Tarih Dergisi'nde makale değerlendirme sürecinde yazar(lar)ın hakemleri, hakemlerin yazarları tanımadıkları iki yönlü kör hakemlik ilkesi uygulanır.
• Hakemler yazarlar ile doğrudan iletişim kuramaz; makale değerlendirme formları ve metin üzerinde belirtilen notlar editörlerce yazar(lar)a iletilir.
• Hakemler yalnız uzmanlık alanları ile ilgili makaleleri değerlendirmeyi kabul etmelidir.
• Hakemler, değerlendirmeyi yansızlık ve gizlilik içinde yapmalıdır. Bu ilke gereğince inceledikleri makaleleri değerlendirme sürecinden sonra yok etmeli, ancak yayınlandıktan sonra kullanmalıdırlar.
• Hakemler, çıkar çatışması ya da çıkar birliği olduğunu anladıklarında, makaleyi değerlendirmeyi reddederek, editörlere bilgi vermelidir.
• Hakemler, değerlendirmeyi akademik kurallara uygun biçimde, yapıcı bir dille yapmalıdır; hakaret ve düşmanlık içeren kişisel yorumlardan kaçınmalıdır. Hakemlerin bilimsel olmayan yorumlarda bulundukları tespit edildiğinde yorumlarını yeniden gözden geçirmeleri ve düzeltmeleri için editör ya da editörler kurulu kendileriyle iletişime geçilebilmektedir.
• Hakemlerin değerlendirdikleri makalelere ilişkin ‘Hakem Değerlendirme Formu’nu doldurmaları gerekmektedir. Hakemlerin değerlendirdikleri makalenin yayımlanabilir olup olmadığına ilişkin kararları ile kararlarına ilişkin gerekçelerini de bu formda belirtmeleri gerekmektedir.
• Hakemler değerlendirmesini kabul ettikleri makaleyi, süresi içinde değerlendirmelidirler.
Yazarların Etik Sorumlulukları
• Yazar(lar), başka yerde yayımladıkları ya da yayımlanmak üzere gönderdikleri makalelerini yollamamalıdırlar.
• Yazar(lar), özgün makale göndermelidir.
• Yazar(lar), makale yazımı sırasında yararlandıkları kaynaklara doğru biçimde atıf yapmalıdır.
• Yazar(lar), derginin belirlenmiş olan ‘Yayın İlkeleri’ne uygun olarak makale göndermelidir.
• Makaleye katkı sağlamayan kişilerin adı, yazar olarak yazılmamalıdır.
• Makaleye katkıda bulunan kişiler, yazar olarak yazılmalıdır.
• Makale yazarın yüksek lisans/doktora tezinden ya da bir projeden üretilmişse belirtilmelidir.
• Dilimleme yapılmamalıdır (tek bir çalışmadan birden fazla makale yayımlamak).
• Destek alınarak yürütülen araştırmalar sonucu yapılan yayınlarda destek veren kişi, kurum veya kuruluşlar ile bunların katkıları belirtilmelidir.
• Yazar(lar), makalelerinde kullandıkları verilerin (buluntuların / eserlerin) yayın haklarının iznini aldıklarını belgelemelidirler; ilgili belge, makale ile birlikte yazar tarafından sürecin başında editörlere yollanmalıdır.
• Yazar(lar), çalışmalarıyla birlikte ‘Telif Hakkı Devir Formu’nu da Dergipark sistemine yüklemelidir. (Yayınlanmak üzere gönderilen çalışmalar, daha önce herhangi bir şekilde yayınlanmamış veya herhangi bir yere yayınlanmak üzere gönderilmemiş, özgün çalışma niteliği taşımalıdır. Kişiler çalışmalarını gönderirken, çalışmanın kısmen veya tamamen, herhangi başka bir platformda daha önce yayınlanmadığı, yayın için değerlendirmede bulunmadığını beyan etmekle yükümlüdür. Yazarlar çalışmalarının telif hakkından feragat etmeyi kabul ederek, basılan materyalin hiçbir kısmı yayınevinin yazılı izni olmadıkça bir başka yerde kullanamaz.Yazarlar, basılı ya da elektronik formatta resimler, tablolar ya da diğer her türlü içerik dahil olmak üzere, daha önce yayımlanmış içeriği kullanırken telif hakkı sahibinden izin almalılardır. Bu konudaki yasal, mali ve cezai sorumluluk yazarlara aittir).
Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Tarih Dergisi yazarlardan makale gönderim/süreç işletim ücreti talep etmemektedir.
Ortaçağ Tarihi, Abbasiler Dönemi, Horasan
Ortaçağ Tarihi, Abbasiler Dönemi, Horasan
Lisans, Dokuz Eylül Üniversitesi, Tarih Bölümü, 2014
Yüksek Lisans, Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, 2016
Doktora, Eskişehir Osmangazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2021
Mesleki deneyim: 2014-2015 Marmara Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Araştırma Görevlisi
2015-2023 Eskişehir Osmangazi Üniversitesi, Tarih Bölümü, Araştırma Görevlisi
2023-Halen Eskişehir Osmangazi Üniversitesi, Tarih Bölümü, Dr. Öğr. Üyesi
Doğum Tarihi: 14.04.1971
Lisans: ODTÜ, Fen-Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölüm (1994)
Yüksek Lisans: Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü (1999)
Doktora: Anadolu Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü (2006)
Yüksek Lisans Tezi: Anadolu’da Mithra Kültü (12.05.1999)
Doktora Tezi: Roma İmparatorluğu Döneminde Frigya Epiktetos Merkezlerinde Sosyopolitik, Sosyoekonomik ve Sosyokültürel Yapı. (20.09.2006)
Kurumu: Anadolu Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölümü
Anabilim Dalı: Eskiçağ Tarihi
e-posta: eiznik@anadolu.edu.tr
İş Adresi: Anadolu Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü
İş Telefonu: +90 (222) 335 0580 / 4025
Osmangazi Üniversitesi (OGU) Fen-Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü’nden 2002 yılında dereceyle mezun oldu. Ardından Eskişehir Osmangazi Üniversitesi (ESOGU) Sosyal Bilimler Enstitüsü Tarih Bilim Yakınçağ Tarihi Anabilim Dalı’nda hazırladığı “Rum Fetreti -Yunanistan İsyanı ve Teşekkülü- (Tahlil ve Transkripsiyon)” başlıklı teziyle Tezli Yüksek Lisans ve aynı süreçte Anadolu Üniversitesi Eğitim Bilimler Enstitüsü Tarih Öğretmenliği Tezsiz Yüksek Lisans programlarını bitirdi. 2004 yılı, Eylül ayından itibaren “Okutman” unvanıyla Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi’nin farklı birimlerinde “Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi I-II” dersleri verdi. 2011 yılı başında Çanakkale’deki görevinden naklen ayrılarak Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü’nde “Öğretim Görevlisi” olarak göreve başladı. 2008 yılında başladığı doktora eğitimini Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Tarih Anabilim Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Bilim Dalı’nda “Aşâir ve Muhâcirîn Müdîriyyet-i Umûmiyyesi Teşkilât Tarihi (1914-1922)” başlıklı teziyle 17 Aralık 2012 tarihinde tamamlayan Volkan Marttin, 2014 yılının Eylül ayında “Yrd.Doç.” unvanı aldı. Akademik kariyerinde Üniversiteler Arası Kurul (ÜAK) tarafından 23 Ekim 2019 tarihinde Atatürk İlkeleri ve Cumhuriyet Tarihi Bilim alanında başarılı bulunarak doçentlik unvanı almaya hak kazandı. 2025 yılı Şubat ayında Profesör oldu.
İdarî olarak, 2015-2018 yılları arasında Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi Araştırma ve Uygulama Merkezi Müdür Yardımcılığı görevini üstlenmiştir. Hâlen, 2020 yılı başından itibaren, Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi Uygulama ve Araştırma Merkezi (ATAM) Müdürü olarak görev yapmaktadır.
Evli ve bir çocuk babası olan Prof. Dr. Volkan Marttin’in çeşitli akademik yayınlarda yakın döneme ilişkin olay, olgu ve kişileri konu alan kitap, kitap bölümü, bildiri ve makaleleri vardır. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi’nin, ön lisans-lisans bölümlerinde “Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi I-II” derslerinin yanı sıra Tarih Bölümü’nde lisans ve yüksek lisans seviyesinde "T.C. Tarihi", "Osmanlı'dan Cumhuriyet'e İskan ve Göç", "Cumhuriyet Döneminde Mübadele ve Muhaceret", "Dünden Bugüne Atatürk İlkeleri", “Dünya Savaş Tarihi I-II”, “Türk Kurtuluş Savaşı”, “Millî Mücadele Dönemi Araştırmaları”, “Millî Mücadele Tarihi I-II”, “Türkiye Cumhuriyeti’nde Sosyal Hayat (1923-1939)” ve "Mukayeseli Nutuk Okumaları" derslerini yürütmektedir.
2001 yılında Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Tarih Bölümü’nde lisans eğitimine başladı. 2009 yılında Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Tarih (Genel Türk Tarihi) Anabilim Dalı’nda Prof. Dr. Üçler Bulduk danışmanlığında hazırladığı “Rusya’nın Balkan Politikası (1696-1840)” başlıklı tezi ile yüksek lisansını tamamladı. 2009 Şubatında Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Tarih Bölümü Genel Türk Tarihi Anabilim Dalı’nda Araştırma Görevlisi olarak çalışmaya başladı. 2011 yılında Lomonosov Moskova Devlet Üniversitesi Rus Dili ve Kültürü Merkezi’nde Rusça dil eğitimi aldı. Aynı dönemde Moskova ve St. Petersburg’daki kütüphanelerde araştırmalarda bulundu. 2014 yılında Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Tarih (Genel Türk Tarihi) Anabilim Dalı’nda Prof. Dr. Saadettin Yağmur Gömeç danışmanlığında hazırladığı “Kalmuk İstilası ve Türk Dünyasına Etkileri” başlıklı tezi ile doktorasını tamamladı. 2014 yılı Ağustos ayında Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Tarih Bölümü Genel Türk Tarihi Anabilim Dalı’nda Yardımcı Doçentliğe atandı. 2019 Eylül’de ÜAK’tan Doçent unvanını aldı, 2021 yılı Haziran ayında doçentliğe, 2025 yılı Ocak ayında da Genel Türk Tarihi Anabilim Dalı'nda profesörlüğe atandı. Eylül 2014-Ekim 2016 arasında Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Tarih Bölüm Başkan Yardımcılığı, 2019-2022 yılları arasında ESOGÜ TÖMER, ATAM, İsmail Gaspıralı Uygulama ve Araştırma Merkezi müdür yardımcılıkları görevlerini yürüten Oktay Berber, 2016 Mayıs’tan bu yana Genel Türk Tarihi Anabilim Dalı Başkanlığı ve 2022 Temmuz'dan itibaren ESOGÜ TÖMER müdürlüğü görevlerini sürdürmektedir. İngilizce ve Rusça bilen Oktay Berber, Türk halkları ve toplulukları tarihi ve kültürü, Rusya Tarihi, Türk-Rus İlişkileri ve Moğollar üzerine çalışmalarını sürdürmektedir.
Lisans ve yüksek lisans eğitimimi Orta Doğu Teknik Üniversitesi ve Hacettepe Üniversitesi’nce tamamladım. 2001 yılında Orta Doğu teknik Üniversitesi’nde doktoraya başladım. Türkiye Bilimler Akademisi Yurt İçi Yurt Dışı Bütünleştirilmiş Doktora Bursunu kazanarak (TUBA-BDBP) kazanarak 2005-2006 yılları arasında Harvard Üniversitesi’nde araştırmacı akademisyen olarak tezim üzerine çalışmalar yaptım. 2007 yılında tezimi bitirdim ve 2009 yılında Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi’nce çalışmaya başladım. 2016 yılından beri İstanbul Medeniyet Üniversitesi’nde görev yapmaktayım. Çalışma alanlarım Türk-Moğol toplumlarında kadın (İslam öncesi, Moğollar, İlhanlılar, Timurlular, Babürlüler), İlhanlılar, Moğol hâkimiyeti sırasında Anadolu, 13 ve 15. Yüzyıllarda Anadolu’da Din toplum ve siyaset.
KİŞİSEL BİLGİLER
Adı / Soyadı: Melinda Botalić
Doğum Tarihi: 1981
Doğum Yeri: Doboj/Bosna-Hersek
Medeni Durumu: Evli
e-posta: melindabotalic@gmail.com
KISA ÖZGEÇMİŞ:
İlk öğrenimini Doboy’da, orta öğrenimini ve liseyi Gračanica’da tamamladım. 1999-2000 yılları arasında Gazi Üniversitesi TÖMER’ini bitirdim. 2000 - 2001 yılları arasında ise İstanbul Üniversitesi İngilizce hazırlık derslerini gördüm. Tuzla Üniversitesi Felsefe Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nü 2006 ’te bitirdim. 2012 yılında Sarayevo Üniversitesi Felsefe Fakultesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde “XX yüzyıl Türk şiirinde Birinci yeni hareketi: Orhan Veli Kanık, Oktay Rifat Horozcu ve Melih Cevdet Anday” konu başlıklı Yüksek Lisans Tezi’mi tamamladım. 2013 yılı Güz döneminde aynı üniversitede doktoraya başladım. 2017’de ‘Erendiz Atasü ve Füruzan Hikayelerinin Toplumsal Cinsiyet Açısından İncelenmesi’ adlı doktora tezi savundum.
MESLEKİ GEÇMİŞ:
2008-2017 yıllar arasında Tuzla Üniversitesi Felsefe Fakultesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde kadrolu araştırma görevlisi, 2017-2022 doktor öğretim üyesi olarak çalıştım. 2022'den itibaren doçent doktor olarak çalışmaktayım.
VERDİĞİ DERSLER:
Türk Edebiyatına Giriş, Yeni Türk Edebiyatı, Çağdaş Türk Edebiyatı, Tercümeler
İLGİ ALANLARI:
Türk Edebiyatı, Metin İncelemesi, Edebi Tercüme
KİTAP YAYINLARI:
1. Botalić, Melinda (2021), Rod i moć – Pripovjedački opus savremene turske spisateljice Erendiz Atasü
Makale YAYINLARI ve KONGRE BİLDİRİLERİ:
1. Sümbüllü, Yusuf Ziya, Melinda Botalić (2011), “Bosniak Cultural Heritage: Cultural Characteristics of Traditional Knockers and Gates”, Human, Volume 1 Issue 2, Tuzla, 13-17.
2. Sümbüllü, Yusuf Ziya, Melinda Botalić (2012), “An Interview About Saddle-Making, One of The Traditional Handicrafts in Bosnia and Herzegovina”, Human, Volume 2 Issue 2, Tuzla, 67-70.
3. Botalić, Melinda (2013), “Teme u poeziji pokreta Prvi novi”, Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Kongresi, UTEK’13, Bildırı Kitabı 1, Sarajevo
4. Botalić, Melinda, Nadira Žunić (2014), “Nova turska književnost u književnokritičkim osvrtima Muse Ćazima Ćatića”, Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Kongresi, UTEK’14, Sarajevo, 592-607.
5. Žunić, Nadira, Melinda Botalić (2014), “Komunikacija između poslovica na bosanskom i turskom jeziku, društveno-kulturno-književni pristup”, Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Kongresi, UTEK’14, Sarajevo, 674-691.
6. Botalić, Melinda (2014), “Odraz društvenog i kulturnog života Osmanlija u prazničnim kasidama”, POF, 63/2013, Sarajevo, 191-206.
7. Botalić, Melinda (2014), “Slika žene u zbirci pripovjedaka Erendiz Atasü Postoje i žene”, PISMO, Časopis za jezik i književnost, Godište 12, Sarajevo, 204-222.
8. Žunić. Nadira, Melinda Botalić (2015), “Ahmet Hamdi Tanpınar’ın Acıbadem’deki Köşk Hikayesinde Bireysel Kimlik Oluşumu”, II. Uluslararası Türk Kültütü Araştırmaları Sempozyumu (TÜKAS), Sarajevo, 464-475.
9. Botalić, Melinda, Nadira Žunić (2015), “Füruzan’ın Parasız Yatılı ve Erendiz Atasü’nün Kadınlar da Vardır Hikayelerinin Cinsiyet Açısından İncelenmesi”, II. Uluslararası Türk Kültütü Araştırmaları Sempozyumu (TÜKAS), Sarajevo, 317-328.
10. Botalić, Melinda, Mirza Bašić (2017), “Ko se krije iza subjekta: odnos roda / spola i jezika u pripovijetkama turskih spisateljica Erendiz Atasü i Füruzan“, DHS – Društvene i humanističke studije. Časopis Filozofskog fakulteta u Tuzli, II/2, Tuzla, 154–176.
11. Botalić, Melinda (2018), “Determiniranost žene biologijom i univerzalizacija u pripovjetkama turske spisateljice Erendiz Atasü”, Zbornik radova 7. međunarodnog naučno-stručnog skupa Obrazovanje, jezik, kultura:tendencije i izazovi, Filozofski fakultet Univerziteta u Zenici, Zenica, 411-418.
12. Botalić, Melinda (2019), “Fuzûlî – pjesnik osmanske turske književnosti u recepciji Muse Ćazima Ćatića”, Gračanički glasnik – Časopis za kulturnu historiju, 131-137.
13. Botalić, Melinda, Edina Ustavdić (2019), “Muškarac zarobljen u “muškoj kutiji”- (Pre)moć muškog roda oslikana u pripovijetkama “Pjesma za Redifu” Füruzan i „Ima jedna crkva u Harputu“ Erendiz Atasü, DHS – Društvene i humanističke studije. Časopis Filozofskog fakulteta u Tuzli 4, 1 (7), Tuzla, 105-118.
14. Ustavdić, Edina, Melinda Botalić (2019), „Utjecaj sredine na muške rodne uloge u romanu Čast (Iskender) Elif Šafak“, DHS – Društvene i humanističke studije. Časopis Filozofskog fakulteta u Tuzli 4, 2 (8), Tuzla, 153-166.
15. Botalić, Melinda, Suada Srabović (2020), “Poetika turskog pokreta prvi novi”, Gradovrh, Tuzla, 73-80.
16. Botalić, Melinda (2021), „Bosnalı Şair Musa Çazim Çatiç'in Denemelerinde Türk Edebiyatı Şairleri“, Erzurum Teknik Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Issue 12, Erzurum, 96-104.
17. Botalić, Melinda, Lejla Oener (2021), „Posrnule žene u pripovijetkama turske spisateljice Füruzan”, Anali Filološkog fakulteta XXXIII (2), Beograd, Srbija, 225-245.
18. Botalić, Melinda, Lejla Oener (2021), „Uskufî’nin Alhamiyado Şiirlerinin Edebi Değeri”, , I. Uluslararası Balkanlarda Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Sempozyumu (BALTES), Izmir, 281-295.
19. Çınarcı, Mehmet Nuri, Melinda Botalić (2022), „Türkçe Mesnevi Şerhlerinin Kaynakları“, DHS – Društvene i humanističke studije. Časopis Filozofskog fakulteta u Tuzli 3(20), Tuzla, 57-84.
20. Botalić, Melinda, Nadira Žunić (2024), „Psihoanalitički pristup pripovjetkama Vlsnica kuće, Ljetna noć i Putovanje vozom Ahmeta Hamdija Tapinara“, DHS – Društvene i humanističke studije 1(25). Časopis Filozofskog fakulteta u Tuzli, Tuzla 451-464.
21. Botalić, Melinda, Nadira Žunić, Kadira Alić (2024), „Čitanje Tanpinarovih pripovjedaka iz perspektive psihoanalitičke književne kritike“, Saznanje 2/2024, Zenica 778-793.
YABANCI DİL:
Türkçe, İngilizce
BİLGİSAYAR BİLGİSİ:
Word, Excel, Power Point vb.
MUJIB ALAM is Professor at the MMAJ Academy of International Studies, Jamia Millia Islamia, New Delhi. He obtained MPhil and PhD degrees in West Asian (Middle Eastern) studies, specialising in Turkish studies, from New Delhi’s Jawaharlal Nehru University. Previously, he completed his Bachelor’s and Master’s degrees in Political Science from Utkal University (Odisha) and Aligarh Muslim University (Uttar Pradesh) respectively. As an HERMES-Post-Doctoral Fellow, he worked on his research at the Maison des Sciences de l’Homme (MSH) and Centre d’Etudes et de Recherches Internationales (CERI), Paris, France between Nov 2005 and May 2006. His research and teaching areas include contemporary Turkish studies (domestic politics and foreign policy), West Asian studies (international relations, foreign policy, conflict & peace studies of west Asian & north African countries), Foreign Policy Analysis (FPA), and International Organisation. He regularly gets published; presents paper in national and international conferences/seminars both in India and abroad. So far, he has authored/edited five books and has contributed a number of research articles to books and journals. His publications include Contemporary West Asia: Perspectives on Change and Continuity (co-edited; Routledge, 2019), Turkey in the Post-Cold War Period: The Regional Power Role, 1990-2002 (authored; New Century Pub, 2016), Perspectives on Turkey’s Multi-Regional Role in the 21st Century (edited; Knowledge World Pub, 2015), Indo-Turkish Relations: History and Current Dynamics (edited; New Century Pub, 2012), Turkey’s Role in Central Asia and the Caucasus (ATWS Monograph, 2005), and Global Politics of the Iraq Crisis and India’s Options (co-edited; Aakar Pub, 2004). He is a member of the Editorial Board of three academic journals published in Turkey, namely Electronic Journal of Political Science Studies (Trakkya), International Journal of Humanities and Art Research (Uludag Development Academy, Bursa), and Journal of the Faculty of Economics and Administrative Sciences (Kirklareli University, Kirklareli).