ŞİRVÂNÎ’NİN MAKÂMÂT TERCÜMESİ: MÜSECCA‘ BİR METNİN 19. YÜZYILDA VEYSÎ / NERGİSÎ ÜSLUBUYLA YENİDEN İNŞASI
Öz
Bu çalışma, Arap edebiyatının şaheserlerinden Harîrî’nin Makâmât’ının, 19. yüzyıl Osmanlı âlimi Ahmed Hamdî-i Şirvânî tarafından yapılan Tercüme-i Makâmât-ı Harîrî’sini konu edinmektedir. Çalışmanın temel amacı, kaynak metnin yüksek belagat ve seci‘ sanatına dayalı zorlu yapısının, mütercim tarafından hedef dilde nasıl karşılandığını ve hangi üslup usulleriyle yeniden kurulduğunu tespit etmektir. Bu çalışmada, eserin birinci cildi çeviri yöntemi ve dil üslubu verileri merkeze alınarak incelenmiştir. Elde edilen bulgulara göre Şirvânî, anlamı muhafaza etmeyi ilke edinmekle birlikte, asıl gayretini metnin estetik değerini Türkçede yeniden üretmeye teksif etmiştir. Mütercim, Arapça metnin ritmik gücünü, Klasik Türk Edebiyatı’nın 'Üslûb-ı Âlî' geleneğiyle karşılamış; seci‘-i murassa gibi zorlu sanatları kullanarak metni adeta bir mensur şiire dönüştürmüştür. Ayrıca metne eklenen şerh mahiyetindeki izahlar ve ayet/hadis iktibasları, eseri salt bir çeviri olmaktan çıkarıp 'te’lifî tercüme' kategorisine taşımıştır. Sonuç olarak bu tercüme, 19. yüzyıl Osmanlı nesir sanatının, kaynak metnin estetiği ile Türkçenin inşâ imkânlarının kapasitesini gösteren özgün bir yeniden inşa örneğidir.
Anahtar Kelimeler
19. Yüzyıl Osmanlı Nesri, Tercüme-i Makâmât-ı Harîrî, Ahmed Hamdî-i Şirvânî, Üslûb-ı Âlî
Destekleyen Kurum
Etik Beyan
Kaynakça
- Adel, Abbas (2000). Science Miracles, Amana Publications, January, Beltsville (U.S.A) s.86.
- Ahmed Cevdet Paşa (1991). Tezâkir (Haz: Cavid Baysun), Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları. IV, 119 – 225.
- Ahmed Hamdî Şirvânî (1290/1873). Tercüme-i Makâmât-ı Harîrî, I. Cilt. İstanbul: Yahya Efendi Matbaası.
- Ahmed Hamdî Şirvânî (1302/1884). Türkçe Muhtasar Usûl-i Fıkıh, İstanbul: Mihran Matbaası.
- Ahmed Hamdî Şirvânî (1995). Seyahatname (Hindistan, Svat ve Afganistan) (Haz: Fatma Rezan Hürmen), İstanbul: Arma Yayınları.
- Ahmed Hamdî Şirvânî (1998). Muhtasar Mantık (Haz: Kudret Büyükcoşkun), İstanbul: Ravza Yayınları.
- Benli, Şeyma (2021). A Unique Maqâma in Ottoman Literature: Debate Between a Fluent Woman and an Eloquent Young Husband by Nev‘îzâde Atâyî, İstanbul: Libra Kitap.
- Biren, Tevfik (1993). II. Abdülhamid, Meşrutiyet ve Mütareke Hatıraları C. Ι, (Haz: Fatma Rezan Hürmen), İstanbul: Pınar Yay.
- Bursalı Mehmed Tahir (1971). Osmanlı Müellifleri. I. Cilt. (Haz: Fikri Yavuz ve İsmail Özen) İstanbul: Meral Yayinevi.
- Canpolat Taşçı, Hülya (2014). “Türkçe Edebî Şerhlerde Amaç ve Yöntemler”, Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları IX Metnin Halleri: Osmanlı’da Telif, Tercüme ve Şerh, İstanbul: Klasik Yay. 72-97.








