Klasik Türk edebiyatının önemli şahsiyetlerinden olan Nâbî, 17. yüzyıl şiiri denildiğinde aklımıza ilk gelen şairlerdendir. Nâbî, yaşadığı dönemde yazdığı hikemî şiirleri ile kendisine has bir üsluba sahiptir. Kendisinden sonraki dönemlerde de şairin hikemî söylemi diğer şairleri etkilemiş ve Nâbî takipçilerinin oluşmasına sebep olmuştur.
Nâbî ile ilgili tarafımızdan yapılan araştırmalar ve incelemeler sonucunda Süleymaniye Kütüphanesi, Lala İsmail bölümünde 488 numarada kayıtlı Türkçe Divanı’nın yazma nüshasında yer alan Farsça ve Arapça manzumelerin varlığı dikkat çekmiştir. Farsça Divançe ve yayımlanan Türkçe Divan içerisinde yer almayan bu manzumeler arasında kaside, rubai, kıta, lugaz ve tarihler yer almaktadır.
Bu çalışmada, bahsi geçen manzumeler arasında yer alan üç Farsça kaside ele alınacak olup çeviriyazılı metinleri ve tercemeleri verilerek söz konusu kasideler, şekil ve muhteva açısından değerlendirilmeye çalışılacaktır.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | MAKALELER |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 25 Şubat 2021 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2021 Cilt: 4 Sayı: 1 |