Die Vorarbeiten zu diesem Beitrag wurden vom österreichischen Forschungsfonds FWF im Rahmen des Projektes „Sepulkralmulten im griechisch-römischen Kleinasien“ (P22621) gefördert, das mir einen Arbeitsaufenthalt an den Inscriptiones Graecae in Berlin ermöglichte. Ich bedanke mich bei Klaus Hallof und seinem Team für die herzliche Aufnahme in Berlin und die Möglichkeit zur Diskussion der dort am Abklatsch vorgenommenen Lesungen. Für wertvolle Anregungen bedanke ich mich bei Kaja Harter-Uibopuu, Helmut Lotz, Astrid Rupp und Hans Taeuber, den TeilnehmerInnen der 74. Papyrologisch-epigraphischen Werkstatt in Wien, in deren Rahmen der Text diskutiert wurde, sowie den anonymen Gutachtern der Gephyra. Für Gespräche und eine kritische Durchsicht des Manuskripts bin ich Karl Praust zu Dank verpflichtet.
The article deals with the grave inscription of the two brothers Eubulion and Demetrios, sons of Theopompos, written on a small stele from Imperial times. As is obvious at first glance, the inscription has been heavily tampered with: While the lines 6–14 show a consistent type face, the lines 1–5 diverge significantly and have partially been written on an erased surface. Furthermore, the lines 15–16 are clearly secondary and appear as a non-professional addendum altogether.
A revision of the inscription’s squeeze made possible a reconstruction of most of the erased parts in lines 4–5, revealing that the grave monument was, in fact, not meant for two, but for four brothers, two of which have been scratched off.
After an epigraphic analysis and the reconstruction of the erased parts in ll.4–6 (section I), the article deals with the following topics: Section II addresses the secondary text in ll.1–6 and delivers a detailed analysis of the verb διαφέρειν „belong to“ (g. „gehören“, fr. „appartenir à“) in Imperial grave texts from Asia Minor, showing that the term typically appears in cases where an already established grave monument comes into the hands of new owners. Section III deals with the beginning of the original text and discusses the implications of the erasure of two brothers (and their respective wives, children and grandchildren) from a family grave monument.
epigraphy grave inscription erasure reconstruction ownership family dispute miletos
Bu
makale, Theopompos’un çocukları olan Eubulion ve Demetrios adlı iki erkek
kardeşin İmparatorluk Dönemi’nde küçük bir stel üzerine yazılan mezar yazıtıyla
ilgilidir. İlk bakışta da belli olduğu üzere, yazıt büyük değişikliklere
uğramıştır: satır 6-14 tutarlı bir yazı biçimi gösterirken, satır 1-5 büyük
oranda farklılık göstermektedir ve kısmen silinen yüzey üzerine yazılmıştır.
Üstelik satır 15-16 açıkça ikinci bir kullanıma aittir ve hepsi birden amatör
bir ekleme gibi görünmektedir. Yazıt estampajının revizyonu satır 4-5’deki
silinen kısımların birçoğunun rekonstrüksiyonunu mümkün kılmış ve mezar
anıtının aslında iki kişi için değil 4 kardeş için tasarlandığını ve bunlardan
ikisinin kazındığını ortaya çıkartmıştır. Epigrafik bir analiz ve satır
4-6’daki silinen kısımların rekonstrüksiyonunun ardından (bölüm I), makale şu
kısımlara değinmektedir: Bölüm II satır 1-6’daki ikinci metni ele almakta ve
İmparatorluk Dönemi Küçük Asya mezar yazıtlarında geçen διαφέρειν (-ait olmak)
fiilinin detaylı bir analizini sunmakta ve bu terimin tipik olarak zaten mevcut
olan bir mezar anıtının başka sahiplerin ellerine geçtiği durumlarda
kullanıldığını göstermektedir. Bölüm III orijinal metnin başıyla ilgilenmekte
ve iki kardeşin (ve onların eşleri, çocukları ve torunları) aile mezar
anıtından isimlerinin silinmesinin ne anlama geldiğini tartışmaktadır.
epigrafi mezar yazıtları silme tamamlama sahiplik aile tartışması Miletos
Birincil Dil | Almanca |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 15 Mayıs 2020 |
Gönderilme Tarihi | 4 Şubat 2020 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2020 |