A recently published inscription on a Roman measure (Gephyra
13, 2016, 119-125) mentioning a sextarium
exsaciatum prompted Hugo Beikircher to suggest a different understanding of
the hitherto unknown word exsaciatum,
proposing a connection to the verb exsatiare instead of deriving it from exactus.
Furthermore, the author corrects the readings of several
inscriptions on military equipment published by W. Eck and A. Pangerl in 2015.
This makes it possible to provide a more detailed understanding of these
inscriptions.
sextarium exsaciatum Roman military inscriptions instrumentum improved readings
Yakın zamanlarda bir Roma ölçü aleti hakkında yayımlanan
(Gephyra 13, 2016, 119-125) ve bir sextarium
exsaciatum’dan bahseden bir yazıt başka yerden bilinmeyen exsaciatum sözcüğünü exactus yerine exsatiare fiiline bağlayan Hugo Beikircher’i farklı bir anlamını
öne sürmeye itmiştir.
Ayrıca yazar, W. Eck ve A. Pangerl tarafından 2015 yılında
yayımlanan askeri teçhizat hakkındaki çeşitli yazıtların okumalarını
düzeltmektedir. Bu da bu yazıtların daha detaylı anlaşılmasını mümkün
kılmaktadır.
sextarium exsaciatum Roma askeri yazıtları instrumentum okuma iyileştirmeleri
Birincil Dil | Almanca |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 15 Mayıs 2017 |
Gönderilme Tarihi | 3 Haziran 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Cilt: 14 |