‘Yemin’ sözcüğünün Likçe
karşılığı olup genus commune halindeki (tese/i-),
bir neutrum cümlenin öznesi olarak işlev gördüğü zaman, Hititçe ve Luvicede
tespit edilen türden bir ‘ergatif’ gerektirmemektedir. Aksine, ‘Mindis’in
yeminleri’ ‘kollektif’ (yani neutrum) çoğul t[asa]: miñtaha (TL 75) bir kere cezalandırıcı kurumu olarak belgelenmiştir
ve bu durum aynı şekilde neutrum çoğul olan marazija
miñtaha (TL 118, 135 ve 139) için de
böyledir. Yine cezalandırma kurumu olan
tesẽti (TL 149) veya teseti (TL
135) sözcüğü, kişileştirilmiş ‘yeminler’ değil, ‘yemin tanrıları’na işaret
etmelidir ve ‘atlı’ anlamındaki datif esbẽte
ve tanrı ismi olan So(u)mendis ile karşılaştırılabilir.
Trm͂milijẽti sözcüğü de ‘ergatif’ değildir, fakat TL 44d, 57’de büyük ihtimalle
‘Termillerin yeri’ anlamında bileşik bir sözcük olup, ayrıca Trimilin[d]/a/
şeklinde yer adı olarak da kullanılmıştır. Bu sözcükten, TL 149 ve büyük
olasılıkla TL 71’de belgelendiği üzere bir sıfat türetilmiştir.
The Lycian word
for ‘oath’, (tese/i-), being genus
commune, should therefore not require an ‘ergative’ suffix of the kind attested
in Hittite and Luwian, when a neuter is functioning as the subject of a
sentence. On the contrary, the ‘collective’ (i.e. neuter) plural t[asa]:
miñtaha (TL 75), ‘oaths of the
Mindis’, is once attested as a punishing agency, as is marazija miñtaha (TL 118,
135 and 139), also neuter plural. The word tesẽti
(TL 149) or teseti (TL 135), also a
punishing agency, should signify ‘oath gods’, not ‘oaths’ personified,
comparable with esbẽte, probably
‘horsemen’ (dative), and the theonym So(u)mendis.
Trm͂milijẽti is also not an ‘ergative’, but probably a
compound, ‘place of the Termilians’, in TL 44d, 57, used also as a place-name
Trimilin[d]/a/. From this would have been derived an adjective, attested in TL
149, and probably TL 71, too.
Birincil Dil | Almanca |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 15 Mayıs 2018 |
Gönderilme Tarihi | 15 Aralık 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Cilt: 15 |