Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

THE SEMANTIC CHANGES IN THE VOCABULARY (ON THE BASIS OF THE RUSSIAN AND AZERBAIJANI LANGUAGES)

Yıl 2020, , 97 - 104, 22.08.2020
https://doi.org/10.33390/homeros.3.011

Öz

The article deals with the analysis of the semantic changes in the vocabularies of the Russian and Azerbaijani languages caused by the influence of the different factors. Semantic archaisms are systematized according their belonging to the concrete part of speech (nouns, adjectives, verbs) and given in the appropriate tables. The reasons of the semantic changes during the historical development of the language are explained.
Some Russian semantic archaisms are still used in the other Slavic languages (Ukrainian, Polish, Serbian). The historical excursus is carried out in the article, as necessary.
So though the meanings of the Russian and Azerbaijani words considered in the article are archaic they are preserved in the structure of the modern words and might be relevant to the specific fields. They are used as terms in the different fields of science, they are preserved in the dialects, folklore. They are also important components of idioms, proverbs, sayings as they are relics of the past retained in the modern Russian and Azerbaijani languages. They have their own characteristics that makes them unique lexical items.
Research of such semantic changes caused by the different factors is very interesting and significance both from the linguistic and historical standpoints.

Kaynakça

  • Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti. 2006, Dörd cilddə, Bakı
  • BAYRAMOV İ. 1999, Müasir Azərbaycan ədəbi dilinin zənginləşməsi yolları. ADPU-nun nəşri. Bakı
  • CƏFƏROV Q.H. 1984, Azərbaycan dilinin leksik-semantik sistemi. Bakı
  • ƏZIZOV E.İ. 1999, Azərbaycan dilinin tarixi dialektologiyası. Bakı
  • HƏMIDOV İ.H. 2004, Azərbaycanca-rusca atalar sözləri lüğəti. Bakı
  • XƏLILOV B. 2008, Müasir Azərbaycan dilinin leksikologiyası. Bakı
  • MƏHƏRRƏMOVA R. 2012, XV-XVI əsrlər Azərbaycan ədəbi dili: leksika, söz yaradıcılığı. Bakı
  • MƏMMƏDOV İ. 2006, Azərbaycan dilinin semantikası. Bakı------------------------
  • SADIQOVA S. 2005, Azərbaycan dilində terminologiyanın təşəkkülü və inkişafı. Bakı
  • Большой энциклопедический словарь. 2004, 2-е издание, перерабо¬танное и дополненное. Москва
  • КРЫСИН Л.П. 2007, Современный русский язык. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Москва
  • ЛЕВИЦКИЙ В.В. Семасиология. 2012, Москва -------------------------
  • Русско-английский словарь. 1989, Под общим руководством проф. А.И. Смирницкого. Москва
  • СУПЕРАНСКАЯ А.В., ПОДОЛЬСКАЯ Н.В., ВАСИЛЬЕВА Н.В. 1989, Общая терминология. Вопросы теории. Москва
  • Толковый словарь русского языка. 1985, 1986, 1987, 1988, в четырех томах. Москва
  • ШАНСКИЙ Н.М. 2009, современный русский язык. Москва------------------------- DAVID P. 1996, Wilkins, "Natural Tendencies of Semantic Change and the Search for Cognates" in The Comparative Method Reviewed, ed. by M. Durie and M. Ross. Oxford University Press.

THE SEMANTIC CHANGES IN THE VOCABULARY (ON THE BASIS OF THE RUSSIAN AND AZERBAIJANI LANGUAGES)

Yıl 2020, , 97 - 104, 22.08.2020
https://doi.org/10.33390/homeros.3.011

Öz

The article deals with the analysis of the semantic changes in the vocabularies of the Russian and Azerbaijani languages caused by the influence of the different factors. Semantic archaisms are systematized according their belonging to the concrete part of speech (nouns, adjectives, verbs) and given in the appropriate tables. The reasons of the semantic changes during the historical development of the language are explained.
Some Russian semantic archaisms are still used in the other Slavic languages (Ukrainian, Polish, Serbian). The historical excursus is carried out in the article, as necessary.
So though the meanings of the Russian and Azerbaijani words considered in the article are archaic they are preserved in the structure of the modern words and might be relevant to the specific fields. They are used as terms in the different fields of science, they are preserved in the dialects, folklore. They are also important components of idioms, proverbs, sayings as they are relics of the past retained in the modern Russian and Azerbaijani languages. They have their own characteristics that makes them unique lexical items.
Research of such semantic changes caused by the different factors is very interesting and significance both from the linguistic and historical standpoints.

Kaynakça

  • Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti. 2006, Dörd cilddə, Bakı
  • BAYRAMOV İ. 1999, Müasir Azərbaycan ədəbi dilinin zənginləşməsi yolları. ADPU-nun nəşri. Bakı
  • CƏFƏROV Q.H. 1984, Azərbaycan dilinin leksik-semantik sistemi. Bakı
  • ƏZIZOV E.İ. 1999, Azərbaycan dilinin tarixi dialektologiyası. Bakı
  • HƏMIDOV İ.H. 2004, Azərbaycanca-rusca atalar sözləri lüğəti. Bakı
  • XƏLILOV B. 2008, Müasir Azərbaycan dilinin leksikologiyası. Bakı
  • MƏHƏRRƏMOVA R. 2012, XV-XVI əsrlər Azərbaycan ədəbi dili: leksika, söz yaradıcılığı. Bakı
  • MƏMMƏDOV İ. 2006, Azərbaycan dilinin semantikası. Bakı------------------------
  • SADIQOVA S. 2005, Azərbaycan dilində terminologiyanın təşəkkülü və inkişafı. Bakı
  • Большой энциклопедический словарь. 2004, 2-е издание, перерабо¬танное и дополненное. Москва
  • КРЫСИН Л.П. 2007, Современный русский язык. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Москва
  • ЛЕВИЦКИЙ В.В. Семасиология. 2012, Москва -------------------------
  • Русско-английский словарь. 1989, Под общим руководством проф. А.И. Смирницкого. Москва
  • СУПЕРАНСКАЯ А.В., ПОДОЛЬСКАЯ Н.В., ВАСИЛЬЕВА Н.В. 1989, Общая терминология. Вопросы теории. Москва
  • Толковый словарь русского языка. 1985, 1986, 1987, 1988, в четырех томах. Москва
  • ШАНСКИЙ Н.М. 2009, современный русский язык. Москва------------------------- DAVID P. 1996, Wilkins, "Natural Tendencies of Semantic Change and the Search for Cognates" in The Comparative Method Reviewed, ed. by M. Durie and M. Ross. Oxford University Press.

THE SEMANTIC CHANGES IN THE VOCABULARY (ON THE BASIS OF THE RUSSIAN AND AZERBAIJANI LANGUAGES)

Yıl 2020, , 97 - 104, 22.08.2020
https://doi.org/10.33390/homeros.3.011

Öz

The article deals with the analysis of the semantic changes in the vocabularies of the Russian and Azerbaijani languages caused by the influence of the different factors. Semantic archaisms are systematized according their belonging to the concrete part of speech (nouns, adjectives, verbs) and given in the appropriate tables. The reasons of the semantic changes during the historical development of the language are explained. Some Russian semantic archaisms are still used in the other Slavic languages (Ukrainian, Polish, Serbian). The historical excursus is carried out in the article, as necessary. So though the meanings of the Russian and Azerbaijani words considered in the article are archaic they are preserved in the structure of the modern words and might be relevant to the specific fields. They are used as terms in the different fields of science, they are preserved in the dialects, folklore. They are also important components of idioms, proverbs, sayings as they are relics of the past retained in the modern Russian and Azerbaijani languages. They have their own characteristics that makes them unique lexical items. Research of such semantic changes caused by the different factors is very interesting and significance both from the linguistic and historical standpoints.

Kaynakça

  • Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti. 2006, Dörd cilddə, Bakı
  • BAYRAMOV İ. 1999, Müasir Azərbaycan ədəbi dilinin zənginləşməsi yolları. ADPU-nun nəşri. Bakı
  • CƏFƏROV Q.H. 1984, Azərbaycan dilinin leksik-semantik sistemi. Bakı
  • ƏZIZOV E.İ. 1999, Azərbaycan dilinin tarixi dialektologiyası. Bakı
  • HƏMIDOV İ.H. 2004, Azərbaycanca-rusca atalar sözləri lüğəti. Bakı
  • XƏLILOV B. 2008, Müasir Azərbaycan dilinin leksikologiyası. Bakı
  • MƏHƏRRƏMOVA R. 2012, XV-XVI əsrlər Azərbaycan ədəbi dili: leksika, söz yaradıcılığı. Bakı
  • MƏMMƏDOV İ. 2006, Azərbaycan dilinin semantikası. Bakı------------------------
  • SADIQOVA S. 2005, Azərbaycan dilində terminologiyanın təşəkkülü və inkişafı. Bakı
  • Большой энциклопедический словарь. 2004, 2-е издание, перерабо¬танное и дополненное. Москва
  • КРЫСИН Л.П. 2007, Современный русский язык. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Москва
  • ЛЕВИЦКИЙ В.В. Семасиология. 2012, Москва -------------------------
  • Русско-английский словарь. 1989, Под общим руководством проф. А.И. Смирницкого. Москва
  • СУПЕРАНСКАЯ А.В., ПОДОЛЬСКАЯ Н.В., ВАСИЛЬЕВА Н.В. 1989, Общая терминология. Вопросы теории. Москва
  • Толковый словарь русского языка. 1985, 1986, 1987, 1988, в четырех томах. Москва
  • ШАНСКИЙ Н.М. 2009, современный русский язык. Москва------------------------- DAVID P. 1996, Wilkins, "Natural Tendencies of Semantic Change and the Search for Cognates" in The Comparative Method Reviewed, ed. by M. Durie and M. Ross. Oxford University Press.
Toplam 16 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Dil Çalışmaları
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Sevinj Maharramova Bu kişi benim 0000-0001-6586-5310

Yayımlanma Tarihi 22 Ağustos 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020

Kaynak Göster

APA Maharramova, S. (2020). THE SEMANTIC CHANGES IN THE VOCABULARY (ON THE BASIS OF THE RUSSIAN AND AZERBAIJANI LANGUAGES). HOMEROS, 3(3), 97-104. https://doi.org/10.33390/homeros.3.011