Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

AN EVALUATION OF IDIOMS AND OTHER WORD GROUPS IN OXFORD DICTIONARY OF IDIOMS (V)

Yıl 2020, , 129 - 138, 30.12.2020
https://doi.org/10.33390/homeros.3.014

Öz

Turkish is a language rich in vocabulary and deep-rooted. Of course, idioms have a great place in the vocabulary of such a rich and deep-rooted language. However, idioms are not just phrases specific to Turkish. There are also idioms in the vocabulary of other languages of the world. English is only one of these languages. The dictionary named “Oxford Dictionary of Idioms”, in which English idioms are discussed, constitutes the universe of this study. The subject is that the letters H, I-I and J in this dictionary are evaluated as an expression at the beginning of the item; however, the idiomatic feature creates controversial structures. In four previous articles on this subject, the phrases given under the letters A and B in the dictionary as per item; The expressions given under the letter C as per item; The expressions given as heading under the letter D and E and finally the expressions given as the head of the item under the letter F and G were examined. Since this study is a continuation of the others, the structures that can be idioms in the letters H, I-I and J were determined and presented with numerical data with the same approach and evaluations.

Kaynakça

  • AKSOY, Ö. A. (1998). Atasözleri ve Deyimler sözlüğü I, İstanbul: İnkılap Kitabevi.
  • AKYALÇIN, N. (2007). Türkçe İkilemeler Sözlüğü, Ankara: Anı Yayıncılık.
  • AKYALÇIN, N. (2012a). Türkçemizin Anlamsal Zenginlikleri Deyimlerimiz, Ankara: Eğiten Kitap.
  • AKYALÇIN, N. (2012b). Türkçemizin İncileri Atasözlerimiz, Eğiten Kitap.
  • AKYALÇIN, N. & AYDOĞAN, D. (2019a). “Oxford Dictionary Of Idioms Adlı Sözlükteki Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleri Üzerine Bir Değerlendirme II”, III. Uluslararası Farkındalık Konferansı Bildileri, 5-7 Aralık; Çanakkale/Türkiye, s.488- 502.
  • AKYALÇIN, N. & AYDOĞAN, D. (2020b). “Oxford Dıctıonary Of Idıoms Adlı Sözlükteki
  • Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleriyle İlgili Bir Değerlendirme (IV), Homeros Dergisi, Cilt/ Volume 3, Sayı/ Issue 2, pp.79-90.
  • AYDOĞAN, D, & AKYALÇIN, N. (2020). “Oxford Dıctıonary Of Idıoms Adlı Sözlükteki
  • Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleriyle İlgili Bir Değerlendirme (III), Homeros Dergisi, Cilt/ Volume 3, Sayı/ Issue1, pp.41-52.
  • AKYALÇIN, N.; BAĞLAMA, S. H. (2017). Oxford Dictionary of Idioms Adlı Sözlükteki Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleriyle İlgili BirDeğerlendirme I, International Journal of Language Academy, Volume 5/8 December , p. 458 / 47.
  • BİLGİN, M. (2006). Anlamdan Anlatıma Türkçemiz, Ankara: Anı Yayınları.
  • GÖKDAYI, H. (2015). Türkçede Kalıp Sözler, İstanbul: Kriter Basın Yayım Dağıtım.
  • HENGİRMEN, M. (2007). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü 2, Ankara: Engin Yayınevi.
  • Longman pocket Idioms Dictionary (2002). İngiltere: Person Education Limited.
  • Oxford Dictionary Of Idioms (2004). Second Edition, Published In The United States By Oxford University Press Inc., New York.
  • PARLATIR, İ. (2008). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü II, Ankara: Yargı Yayınevi.
  • Redhouse Büyük El Sözlüğü (2019), İstanbul: SEV Yayıncılık.
  • TÜLBENTÇİ, F. F. (1963). Türk Atasözleri ve Deyimleri, İstanbul: İnkılâb ve Aka Kitabevleri. Elektronik Kaynaklar:
  • Tureng Dictionary and Translation Ltd.: https://tureng.com/tr/turkce-ingilizce (Erişim Tarih:08.2020)

OXFORD DICTIONARY OF IDIOMS ADLI SÖZLÜKTEKİ DEYİMLER VE DEYİM OLMAYAN SÖZ ÖBEKLERİYLE İLGİLİ BİR DEĞERLENDİRME (V)

Yıl 2020, , 129 - 138, 30.12.2020
https://doi.org/10.33390/homeros.3.014

Öz

Türkçe, söz varlığı zengin ve köklü bir dildir. Böylesi zengin ve köklü bir dilin söz varlığı içerisinde deyimlerin yeri de elbette fazladır. Ancak, deyimler yalnızca Türkçeye özgü söz öbekleri değildir. Dünyanın diğer dillerinin söz varlığı içerisinde de deyimler bulunmaktadır. İngilizce bu dillerden yalnızca biridir. Bu çalışmanın evrenini İngilizce deyimlerin ele alındığı “Oxford Dictionary Of Idioms” adlı sözlük oluşturmaktadır. Konusunu ise, bu sözlükteki H, I-İ ve J harflerinin madde başlarında deyim olarak değerlendirilen; ancak deyim özelliği tartışmalı yapılar oluşturmaktadır. Bu konuda daha önce yayımlanan dört makalede, sözlükteki A ve B harfleri altında madde başı olarak verilen deyimler; C harfi altında madde başı olarak verilen deyimler; D ve E harfi altında madde başı olarak verilen deyimler ve son olarak da F ve G harfi altında madde başı olarak verilen deyimler incelenmiştir. Bu çalışma da diğerlerinin devamı olduğundan, aynı yaklaşım ve değerlendirmelerle H, I-İ ve J harflerinde yer alan deyim olabilecek yapılar saptanarak sayısal verilerle ortaya konmuştur.

Kaynakça

  • AKSOY, Ö. A. (1998). Atasözleri ve Deyimler sözlüğü I, İstanbul: İnkılap Kitabevi.
  • AKYALÇIN, N. (2007). Türkçe İkilemeler Sözlüğü, Ankara: Anı Yayıncılık.
  • AKYALÇIN, N. (2012a). Türkçemizin Anlamsal Zenginlikleri Deyimlerimiz, Ankara: Eğiten Kitap.
  • AKYALÇIN, N. (2012b). Türkçemizin İncileri Atasözlerimiz, Eğiten Kitap.
  • AKYALÇIN, N. & AYDOĞAN, D. (2019a). “Oxford Dictionary Of Idioms Adlı Sözlükteki Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleri Üzerine Bir Değerlendirme II”, III. Uluslararası Farkındalık Konferansı Bildileri, 5-7 Aralık; Çanakkale/Türkiye, s.488- 502.
  • AKYALÇIN, N. & AYDOĞAN, D. (2020b). “Oxford Dıctıonary Of Idıoms Adlı Sözlükteki
  • Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleriyle İlgili Bir Değerlendirme (IV), Homeros Dergisi, Cilt/ Volume 3, Sayı/ Issue 2, pp.79-90.
  • AYDOĞAN, D, & AKYALÇIN, N. (2020). “Oxford Dıctıonary Of Idıoms Adlı Sözlükteki
  • Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleriyle İlgili Bir Değerlendirme (III), Homeros Dergisi, Cilt/ Volume 3, Sayı/ Issue1, pp.41-52.
  • AKYALÇIN, N.; BAĞLAMA, S. H. (2017). Oxford Dictionary of Idioms Adlı Sözlükteki Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleriyle İlgili BirDeğerlendirme I, International Journal of Language Academy, Volume 5/8 December , p. 458 / 47.
  • BİLGİN, M. (2006). Anlamdan Anlatıma Türkçemiz, Ankara: Anı Yayınları.
  • GÖKDAYI, H. (2015). Türkçede Kalıp Sözler, İstanbul: Kriter Basın Yayım Dağıtım.
  • HENGİRMEN, M. (2007). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü 2, Ankara: Engin Yayınevi.
  • Longman pocket Idioms Dictionary (2002). İngiltere: Person Education Limited.
  • Oxford Dictionary Of Idioms (2004). Second Edition, Published In The United States By Oxford University Press Inc., New York.
  • PARLATIR, İ. (2008). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü II, Ankara: Yargı Yayınevi.
  • Redhouse Büyük El Sözlüğü (2019), İstanbul: SEV Yayıncılık.
  • TÜLBENTÇİ, F. F. (1963). Türk Atasözleri ve Deyimleri, İstanbul: İnkılâb ve Aka Kitabevleri. Elektronik Kaynaklar:
  • Tureng Dictionary and Translation Ltd.: https://tureng.com/tr/turkce-ingilizce (Erişim Tarih:08.2020)

AN EVALUATION OF IDIOMS AND OTHER WORD GROUPS IN OXFORD DICTIONARY OF IDIOMS (V)

Yıl 2020, , 129 - 138, 30.12.2020
https://doi.org/10.33390/homeros.3.014

Öz

Turkish is a language rich in vocabulary and deep-rooted. Of course, idioms have a great place in the vocabulary of such a rich and deep-rooted language. However, idioms are not just phrases specific to Turkish. There are also idioms in the vocabulary of other languages of the world. English is only one of these languages. The dictionary named “Oxford Dictionary of Idioms”, in which English idioms are discussed, constitutes the universe of this study. The subject is that the letters H, I-I and J in this dictionary are evaluated as an expression at the beginning of the item; however, the idiomatic feature creates controversial structures. In four previous articles on this subject, the phrases given under the letters A and B in the dictionary as per item; The expressions given under the letter C as per item; The expressions given as heading under the letter D and E and finally the expressions given as the head of the item under the letter F and G were examined. Since this study is a continuation of the others, the structures that can be idioms in the letters H, I-I and J were determined and presented with numerical data with the same approach and evaluations.

Kaynakça

  • AKSOY, Ö. A. (1998). Atasözleri ve Deyimler sözlüğü I, İstanbul: İnkılap Kitabevi.
  • AKYALÇIN, N. (2007). Türkçe İkilemeler Sözlüğü, Ankara: Anı Yayıncılık.
  • AKYALÇIN, N. (2012a). Türkçemizin Anlamsal Zenginlikleri Deyimlerimiz, Ankara: Eğiten Kitap.
  • AKYALÇIN, N. (2012b). Türkçemizin İncileri Atasözlerimiz, Eğiten Kitap.
  • AKYALÇIN, N. & AYDOĞAN, D. (2019a). “Oxford Dictionary Of Idioms Adlı Sözlükteki Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleri Üzerine Bir Değerlendirme II”, III. Uluslararası Farkındalık Konferansı Bildileri, 5-7 Aralık; Çanakkale/Türkiye, s.488- 502.
  • AKYALÇIN, N. & AYDOĞAN, D. (2020b). “Oxford Dıctıonary Of Idıoms Adlı Sözlükteki
  • Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleriyle İlgili Bir Değerlendirme (IV), Homeros Dergisi, Cilt/ Volume 3, Sayı/ Issue 2, pp.79-90.
  • AYDOĞAN, D, & AKYALÇIN, N. (2020). “Oxford Dıctıonary Of Idıoms Adlı Sözlükteki
  • Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleriyle İlgili Bir Değerlendirme (III), Homeros Dergisi, Cilt/ Volume 3, Sayı/ Issue1, pp.41-52.
  • AKYALÇIN, N.; BAĞLAMA, S. H. (2017). Oxford Dictionary of Idioms Adlı Sözlükteki Deyimler ve Deyim Olmayan Söz Öbekleriyle İlgili BirDeğerlendirme I, International Journal of Language Academy, Volume 5/8 December , p. 458 / 47.
  • BİLGİN, M. (2006). Anlamdan Anlatıma Türkçemiz, Ankara: Anı Yayınları.
  • GÖKDAYI, H. (2015). Türkçede Kalıp Sözler, İstanbul: Kriter Basın Yayım Dağıtım.
  • HENGİRMEN, M. (2007). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü 2, Ankara: Engin Yayınevi.
  • Longman pocket Idioms Dictionary (2002). İngiltere: Person Education Limited.
  • Oxford Dictionary Of Idioms (2004). Second Edition, Published In The United States By Oxford University Press Inc., New York.
  • PARLATIR, İ. (2008). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü II, Ankara: Yargı Yayınevi.
  • Redhouse Büyük El Sözlüğü (2019), İstanbul: SEV Yayıncılık.
  • TÜLBENTÇİ, F. F. (1963). Türk Atasözleri ve Deyimleri, İstanbul: İnkılâb ve Aka Kitabevleri. Elektronik Kaynaklar:
  • Tureng Dictionary and Translation Ltd.: https://tureng.com/tr/turkce-ingilizce (Erişim Tarih:08.2020)
Toplam 19 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dil Çalışmaları
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Necmi Akyalçın Bu kişi benim 0000-0001-7461-7773

Damla Aydoğan Bu kişi benim 0000-0001-9515-2848

Yayımlanma Tarihi 30 Aralık 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020

Kaynak Göster

APA Akyalçın, N., & Aydoğan, D. (2020). OXFORD DICTIONARY OF IDIOMS ADLI SÖZLÜKTEKİ DEYİMLER VE DEYİM OLMAYAN SÖZ ÖBEKLERİYLE İLGİLİ BİR DEĞERLENDİRME (V). HOMEROS, 3(4), 129-138. https://doi.org/10.33390/homeros.3.014