Araştırma Makalesi

İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM

Cilt: 2 Sayı: 2 29 Aralık 2017
PDF İndir

İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM

Öz

Bu araştırmanın konusu İstanbul ve Anadolu’da bilinen Türk halk müziği ve Türk makam müziği repertuarlarındaki türkü ve şarkıların Yunanca sözlerle söylenmesi ile ortaya çıkan “ikidilli şarkılar”ın repertuarından seçilmiş popüler şarkı güftelerinde yer olan ortak kelimeler ve anlamdır.  Her iki toplumu da yakından ilgilendiren sosyo-kültürel bir olay olarak mübadele ve mübadil olmak; Lozan mübadele antlaşması ile zorunlu din göçüne tabi tutulmak; Türk ve Yunan halklarının topluca yaşamış oldukları bir travmadır. Günümüzde ikidilli şarkıları Yunanca güftelerle söylemek Yunan / Ortodoks mübadiller için Anadolulu kimliğine sahip çıkmayı; şarkıları Türkçe-Rumca güftelerle söyleyen Türk / Müslüman mübadiller için de zorunlu göç ile terk edilen topraklara olan hasreti ifade eden sembolik bir öneme sahiptir. Yunanistan ve adalarda gerçekleşen festival ve panayır gibi etkinliklerdeki konser repertuarlarında; Lozan Barış Antlaşması ve mübadeleyi anmak üzere gerçekleşen özel toplantı ve konser etkinliklerinde; özellikle Türk ve Yunan mübadil dernek/vakıf korolarının bir araya gelmesi ile gerçekleşen konserlerde sıklıkla ikidilli şarkılar repertuarına yer verilmektedir. Mübadiller için sembolik önem taşıyan geleneksel Anadolu ve İstanbul türkü ve şarkılarını içeren bu repertuarın içinden seçilen eserlerin güfte analizlerinde her iki dilde ortak kullanılan nidâ/seslenme heceleri ile Türkçeden türediği düşünülen kelimeler ve Türkçe sözcüklerin yer aldığı görülmektedir. Anlam bakımından ise benzer ve aynı anlamı taşıyan güftelere rastlanmaktadır. 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. xi xii, xi

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

29 Aralık 2017

Gönderilme Tarihi

24 Ağustos 2017

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 2 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Özgül Turgay, N. (2017). İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD), 2(2), 425-443. https://doi.org/10.21733/ibad.2159
AMA
1.Özgül Turgay N. İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD). 2017;2(2):425-443. doi:10.21733/ibad.2159
Chicago
Özgül Turgay, Nesibe. 2017. “İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM”. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD) 2 (2): 425-43. https://doi.org/10.21733/ibad.2159.
EndNote
Özgül Turgay N (01 Aralık 2017) İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD) 2 2 425–443.
IEEE
[1]N. Özgül Turgay, “İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM”, Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD), c. 2, sy 2, ss. 425–443, Ara. 2017, doi: 10.21733/ibad.2159.
ISNAD
Özgül Turgay, Nesibe. “İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM”. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD) 2/2 (01 Aralık 2017): 425-443. https://doi.org/10.21733/ibad.2159.
JAMA
1.Özgül Turgay N. İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD). 2017;2:425–443.
MLA
Özgül Turgay, Nesibe. “İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM”. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD), c. 2, sy 2, Aralık 2017, ss. 425-43, doi:10.21733/ibad.2159.
Vancouver
1.Nesibe Özgül Turgay. İKİDİLLİ TÜRKÇE / RUMCA ŞARKILARDA ORTAK KELİMELER VE GÜFTELERDE ANLAM. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD). 01 Aralık 2017;2(2):425-43. doi:10.21733/ibad.2159

IBAD Sosyal Bilimler Dergisi / IBAD Journal of Social Sciences / IBAD

IBAD, EBSCO, SCOPUS, E-SCI ve TÜBİTAK/ULAKBİM(TR) SBVT tarafından DİZİNLENMEK ÜZERE değerlendirme sürecindedir.


           Dergimizin sekreterya ve dizin/indeks takibi işlemleri dergieditoru.com tarafından yürütülmektedir.              


Flag Counter