Âyetlerin ne anlama geldiği, nasıl yorumlanması gerektiğine dair gelişen arayış ve tartışmalarda, zamanla bazı yaklaşımlar bağlamı mutlaklaştırma eğilimi göstermiştir. Bağlamı mutlaklaştırdıklarından bağlamcı olarak nitelenenler, birçok âyetin veya lafzın çeşitli şekillerde bağlamsızlaştırıldığını yani bağlamlarından koparıldığını belirtip, anlamlarını bağlama dayalı adeta aşılmaz sınırlar içine alırlar. Genel bakışla bağlamcılık, idealist bir nesnelcilik hareketi, tefsir geleneğine ciddi bir eleştiri, âyetlerin parçacı yorumlarına, delil gösterilmelerine, örfi ve kültürel kullanımlarına reddiyedir. İşte bu makale, bağlamın hem tefsirdeki yerini değerlendirmeyi hem de bağlamı mutlaklaştırmanın doğurduğu metodolojik sorunları tenkitçi bakışla incelemeyi hedeflemektedir. Bağlamın sınırlayıcılığının tefsir alanında yok denecek kadar az değerlendirilmesi ve eleştirilmesi nedeniyle önemli bir boşluğu doldurmayı amaçlamaktadır. Örnekleme, betimleme, mukayese ve analiz yöntemine dayanan bu çalışmada, bağlamcıların anlamı ve yorumu katı bir şekilde sınırlandırması sekiz hususta eleştirilmektedir. Bunlar; tarihsel Kur’ân tasavvuru ile hitap mesaj ayrımı yapılması, Kur’ân’ın beşerî metinlerle bir tutulması, bağlamın tespitinin sübjektif olması, dış bağlama iç bağlamdan daha fazla önem verilmesi, başka dünyalardaki gelişmelere tâbi olunması, sunulan bazı delillerin ve verilen bazı örneklerin sorunlu olması, istitratın dikkate alınmaması, bazı İslâmi ilimlerin yok sayılmasıdır. Sonuç olarak bağlamın, aslî anlamı belirlemede sınırlayıcılığından söz edilebileceği ama yorumda sınırlandırıcı olamayacağı savunulmaktadır.
Tefsir Bağlamcılık İndirgemecilik Anlamın Genişlemesi Eleştiri
yok
In the evolving pursuit and discussions regarding the meaning, intent, and proper interpretation of Qur’ānic verses, certain approaches have, over time, tended to absolutize context. Those labeled as contextualists—due to their insistence on the absolute nature of context—assert that many verses or terms have been "decontextualized," meaning they've been stripped from their original settings. Consequently, they confine the meanings of these texts within what they consider almost insurmountable boundaries determined by context. Broadly, contextualism can be seen as an idealistic objectivist movement, a significant critique of the established Tafsīr tradition, and a rejection of fragmented interpretations, selective use of verses as evidence, and their application based on custom or culture. This article aims to both evaluate the role of context in Tafsīr and critically examine the methodological problems that arise from its absolutization. It seeks to fill a notable gap, as the limiting nature of context has been scarcely assessed or critiqued within the field of Tafsīr. This study, utilizing methods such as sampling, description, comparison, and analysis, critiques contextualists' rigid restriction of meaning and interpretation across eight key points: Differentiating between the historical perception of the Qur’ān and its direct message, Equating the Qur’ān with human-authored texts, The subjective nature of determining context, Prioritizing external context over internal context. Subordination to developments in other academic fields, Problematic nature of some evidence and examples presented, Disregard for "istitrat" (digression or parenthetical statements), Dismissal of certain traditional Islamic disciplines. In conclusion, it is argued that while context may indeed be considered limiting in determining the primary or original meaning, it cannot serve as a restrictive boundary in the broader act of interpretation.
Tafsīr Contextualism Reductionism Expansion of Meaning Critique
yok
yok
yok
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Tefsir |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Proje Numarası | yok |
| Gönderilme Tarihi | 15 Eylül 2025 |
| Kabul Tarihi | 3 Kasım 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 15 Aralık 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 5 Sayı: 3 |
idrak, Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.