Araştırma ve Öğretimde Paralel Derlem Kullanımı: Uppsala Üniversitesi Örneği
Öz
İki ya da daha fazla dil arasındaki ilişkiler üzerine çalışabilmek için örnek dil kaynakları oluşturmayı amaçlayan paralel derlemler, üzerinde dil bilimsel çalışma yapılabilecek şekilde düzenlenerek biçimlendirilmiş ve bilgisayar ortamına aktarılmış doğal dil kullanımlarını örneklendiren metinler ve bu metinlerin diğer dil ya da dillere yapılmış çevirilerinden oluşur. Gerek elektronik ortama aktarılmış dil bilimsel verilere kolayca ulaşılabilmesi gerekse yapısal dil örneklerinin bütünden bağımsız biçimde incelenmesi yerine dili doğal bağlamında inceleme imkanı vermesi sebebiyle, araştırma ve öğretimde derlem kullanımına gittikçe artan bir ilgi söz konusudur. Hem sınıf öğretimi hem de uzaktan öğretimde kullanılabilen paralel derlemler, Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilere sözcüksel, dil bilgisel özellikler ve söyleyiş özellikleri bakımından kendi dilleri ile karşılaştırmalı olarak öğrenme olanağı sunmaktadır. Bu çalışmada Uppsala Üniversitesi’nde yürütülen paralel derlem çalışmaları ve bu çalışmaların Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanımı üzerinde durulacaktır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Csató, É. Á. 2009. Rendering evidential meanings in Turkish and Swedish. In: Csató, Éva Á. et al (eds.) Turcological Letters to Brent Brendemoen, 77–78. Oslo: Novus. 77–86.
- Csató, É. Á. & Kilimci, S. & Megyesi, B. 2010. Using Parallel Corpora in Data-Driven Teaching of Turkish in Sweden. In: Abstracts of The International Educational Technology Conference (IETC), April 2010, Boğaziçi University. 1686–1689.
- Csató, É. Á. 2015. Using Parallel Corpora in Research and Teaching at Uppsala University. Talk presented at the workshop “Cultures in Conversation: Teaching Asian Languages and Cultures”, Adam Mickiewicz University, Poznań, 23rd–25th February 2015.
- Hunston, S. 2002. Corpora in Applied Linguistics. Cambridge University Press.
- Megyesi, B. & Hein, A. S. & Johanson, É. Cs. 2006. Building a Swedish-Turkish Parallel Corpus. In: Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LRC’06). Genoa, Italy. Online: http://stp.lingfil.uu.se/~bea/publ/megyesi-hein-csato-lrec06.pdf
- Megyesi, B. & Dahlqvist, B. & Petterson, E. & Nivre J. 2008. Swedish-Turkish Parallel
- Treebank. In: Proceedings of Language Resources and Evaluation Conference, LREC 2008. Online: http://stp.lingfil.uu.se/~bea/publ/megyesi-etal-lrec08.pdf
- Megyesi, B. & Dahlqvist, B. & Csató, É, Á. & Nivre, J. 2010. The English-Swedish-Turkish Parallel Treebank. 2010. In: Proceedings of Language Resources and Evaluation (LREC 2010). Online: http://stp.lingfil.uu.se/~bea/publ/megyesi-etallrec10- final.pdf
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
İnci Taş
Bu kişi benim
Uppsala Üniversitesi
Yayımlanma Tarihi
24 Aralık 2015
Gönderilme Tarihi
8 Aralık 2015
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2015 Cilt: 1 Sayı: 3