Bir toplumun dili o toplumun dünya görüşünü yansıtmaktadır. Bu nedenle dilde meydana gelen değişim o toplumun dünya görüşünde meydana gelen değişimi yansıtmaktadır. Kur’ân-ı Kerim de indiği toplumun dili olan Arapçayı kullanmıştır. İlâhî kelamda kullanılan kelimeler reddedilen bir inanç yapısının kültürel kodlarını taşımaktadır. Vahiy dili kullandığı kelimeleri kendi inanç yapısının semantik alanı içinde yeni bir anlam ile buluşturmuştur. Kur’ân’daki önemli kavramlardan birisi olan “tahrif” in hangi anlamlarda kullanıldığını tespit etmek, ilâhî hitabın anlaşılmasına katkıda bulunacaktır. Bu tespit, kavramın metin içi ve metin dışı bağlamını dikkate almak ile mümkün olacaktır. Kelimenin ilk anlamından başlayarak vahiy sürecinde kazanmış olduğu yeni anlamlara geçişinin seyrini bilmek sözden kastedileni anlamamızı sağlayacaktır.
The language of each society reflects its world-view. That is the reason why changes in language reflect changes in the world-view of the same society. In Holy Qur’an Arabic, the language of the society to which it sent for is used. The words used in theological language include the cultural codes of the refused belief system. Revelation language collected the words that it uses with the semantic field of their own belief system and changed them into new meanings. To determine the different meanings of one of the most important term the ‘distortion’ in Holy Qur’an will be helpful to in understanding the theological areas. This determination will be possible in the condition of giving importance to the textual and social background of the meaning of this term. Beginning from the first usage of the word and by knowing the history of its transition to the gaining the new meanings will be helpful for us to understand what aimed by this word.
Diğer ID | JA75PK79JD |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Ekim 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Sayı: 10 |