Dünyanın çeşitli bölgelerinde yüzyıllardan beri İbn Sînâ üzerine çok fazla çalışma yapılmış, filozofun eserleri değişik dillere defalarca tercüme edilmiş, hatta özel İbn Sînâ bibliyografya çalışmaları alanı bile oluşmuştur. Rusya’da da aynı durumdan söz etmek mümkündür. Şöyle ki, Rusya’da üzerinde en çok durulan İslâm filozofu İbn Sînâ’dır. Filozofun bir kısım eserleri tercüme edildiği gibi, onu müstakil araştırma konusu yapanlar da vardır. Kısacası, İbn Sînâ’ya tahsis edilen Rusça araştırmaların hacmi oldukça büyüktür. Şüphesiz ki bunda İbn Sînâ’nın çok büyük bir tabip olmasının önemli etkisi de olmuştur. Bu çalışmanın amacı, hem SSCB döneminde, hem de SSCB sonrası dönemde İbn Sînâ’nın felsefî ve bilimsel mirası ile ilgili Rusça çalışmalar hakkında bilgi vermek ve Rusyalı araştırmacıların onun geliştirmiş olduğu felsefî öğretiler konusunda yaptıkları değerlendirmelerin analizini yapmaktır.
İslâm felsefesi İbn Sînâ Rusça tercüme çalışmalar telif çalışmalar.
Various lands of the world, it has been worked on Avicenna many times for centuries, his works have been translated into various languages over and over, even it has specially been the field of bibliographic works on Avicenna. It is possible to say the same case in Russia, too. Id. est., Avicenna is the Muslim philosopher discoursed in Russia. It has not only been translated the philosopher’s works, but also he has been studied separately. Shortly, the capacity of Russian researches designated for Avicenna is quite large. Undoubtly there is also an effect that Avicenna is a phisician. The aim of this study is to inform about researches in Russian on Avicenna’s philosophical and scientific heritage both in the period of USSR and after USSR, and to analyze evaluations of Russian researchers in the philosophical doctrines advanced by him.
Islamic philosophy Avicenna Russian translated works original works.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Nisan 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2016 Sayı: 9 |