Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Translingual Approach to Teaching Writing and Corrective Feedback

Yıl 2018, Cilt: 4 Sayı: 1, 67 - 78, 28.06.2018

Öz

Translingualism is essential to observe the ways that writer choose while writing and the reasons writers use the language in a certain way. Having a translingual perspective could give writing instructors an opportunity to adopt a more comprehensive pedagogy to appreciate linguistic diversity in writing. It is essential to encourage students to cross their boundaries to provide them various opportunities in writing. The form of “correct” is reevaluated by translingualism, as it takes different aspects into account while writing and the purpose is to help students find their own voice in academic writing.


Kaynakça

  • Canagarajah, A. S. (2006). The Place of World Englishes in Composition: Pluralization Continued. College Composition and Communication, 586-619. Canagarajah, A. S. (2013).
  • Negotiating Translingual Literacy: An Enactment. Research in the Teaching of English, 48(1), 40-67. Fu, 2009, Writing Between Languages: How English Language Learners Make the Transition to Fluency, Grades 4-12. Horner, B., Lu, M.-Z., Royster, J. J., & Trimbur, J. (2011).
  • Language Difference in Writing: Toward a Translingual Approach. College English, 73(3), 303-321. February 2018 tarihinde alındı Jain, R. (2014).
  • Global Englishes, Translinguistic Identities, and Translingual Practices in a Community College ESL Classroom: A Practitioner Research Reports. TESOL Journal, 490-518. Kachru, B. B. (1985).
  • Standards, codification, and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. R. Quirk, & H. G. Widdowson (Dü) içinde, English in the World: Teaching and Learning the language and the literature (s. 11-30). Cambridge: Cambridge University Press. Kellman, S. G. (1996).
  • J. M. Coetzee and Samuel Beckett: The Translingual Link. Comparative Literature Studies, 33(2), 161-172. Kubotaa, R., & Lehnerb, A. (2004).
  • Toward critical contrastive rhetoric. Journal of Second Language Writing, 13, 7-27. Pavlenko, A., & Lantolf, J. P. (2000).
  • Second language learning as participation and the (re)construction of selves. In Sociocultural Theory and Second Language Learning. Oxford: Oxford University Press. 155177
Yıl 2018, Cilt: 4 Sayı: 1, 67 - 78, 28.06.2018

Öz

Kaynakça

  • Canagarajah, A. S. (2006). The Place of World Englishes in Composition: Pluralization Continued. College Composition and Communication, 586-619. Canagarajah, A. S. (2013).
  • Negotiating Translingual Literacy: An Enactment. Research in the Teaching of English, 48(1), 40-67. Fu, 2009, Writing Between Languages: How English Language Learners Make the Transition to Fluency, Grades 4-12. Horner, B., Lu, M.-Z., Royster, J. J., & Trimbur, J. (2011).
  • Language Difference in Writing: Toward a Translingual Approach. College English, 73(3), 303-321. February 2018 tarihinde alındı Jain, R. (2014).
  • Global Englishes, Translinguistic Identities, and Translingual Practices in a Community College ESL Classroom: A Practitioner Research Reports. TESOL Journal, 490-518. Kachru, B. B. (1985).
  • Standards, codification, and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. R. Quirk, & H. G. Widdowson (Dü) içinde, English in the World: Teaching and Learning the language and the literature (s. 11-30). Cambridge: Cambridge University Press. Kellman, S. G. (1996).
  • J. M. Coetzee and Samuel Beckett: The Translingual Link. Comparative Literature Studies, 33(2), 161-172. Kubotaa, R., & Lehnerb, A. (2004).
  • Toward critical contrastive rhetoric. Journal of Second Language Writing, 13, 7-27. Pavlenko, A., & Lantolf, J. P. (2000).
  • Second language learning as participation and the (re)construction of selves. In Sociocultural Theory and Second Language Learning. Oxford: Oxford University Press. 155177
Toplam 8 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Demet Yiğitbilek

İdil Gülnihal Yazıcı

Yayımlanma Tarihi 28 Haziran 2018
Kabul Tarihi 17 Nisan 2018
Yayımlandığı Sayı Yıl 2018 Cilt: 4 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Yiğitbilek, D., & Yazıcı, İ. G. (2018). Translingual Approach to Teaching Writing and Corrective Feedback. International Journal of Media Culture and Literature, 4(1), 67-78.

All site content, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Common Attribution Licence. (CC-BY-NC 4.0)