Yabancılara Türkçe Öğretiminde Kullanılan Yesevi Türkçe Öğretim Seti'nin Kültürel Ögeler Bağlamında İncelenmesi
Öz
Kültür, geçmişten günümüze aktarılan maddi ve manevi unsurların bütünüdür ve toplumların gelenekleri, görenekleri, inançları, alışkanlıkları, mimari eserleri, yemek kültürü ve giyim tarzı gibi ögeleri içerir. Yabancı dil öğretimi, sadece dilin yapısal özelliklerini değil, o dili konuşan milletin yaşam biçimini ve kültürel izlerini de beraberinde getiren bütüncül bir süreçtir. Bu kültürel birikimin nesilden nesile aktarılmasında dil hem bir kültürel unsur hem de önemli bir aktarım aracı olarak öne çıkmaktadır. Dolayısıyla dil öğretim materyallerinde kültürel unsurların planlı ve bilinçli bir şekilde yer alması, öğrencilerin hedef dili gerçek yaşam bağlamında içselleştirmeleri için büyük önem taşımaktadır. Bu araştırma, yabancılara Türkçe öğretiminde kullanılan Yesevi Türkçe Öğretim kitaplarında (B1-B2) yer alan okuma metinlerindeki kültürel ögeleri belirlemeyi amaçlamakta olup nitel araştırma yaklaşımı benimsenerek temel nitel araştırma deseni kullanılmıştır. Araştırmanın verileri, Yesevi Türkçe Öğretimi setinden doküman incelemesi yöntemiyle toplanmış, ardından betimsel analiz yöntemiyle değerlendirilmiştir. Alan yazındaki farklı araştırmalardan yararlanılarak sınıflama tabloları oluşturulmuş ve toplanan veriler yedi temel kategori altında analiz edilmiştir. Araştırma sonucunda B1 seviyesindeki okuma metinlerinde B2 seviyesine kıyasla daha fazla kültürel öge bulunduğu tespit edilmiş, ayrıca “Değerler ve Eğitim” kategorisine ağırlık verilirken “Günlük Yaşam” ve “Gelenekler ve Folklor” gibi temel kategorilerin yetersiz kaldığı gözlemlenmiştir. İleri seviyelerde kültür aktarımındaki bu niceliksel azalma, dil öğrenimi ilerledikçe kültürel boyutun ihmal edildiği izlenimini vermektedir. Çalışma, B1-B2 seviyesindeki okuma metinleri ile sınırlı tutulmuş olup, gelecekteki araştırmalar konuşma, dinleme ve yazma metinlerindeki kültürel ögeler üzerinde yoğunlaşabilir. Bu araştırmanın, yabancılara Türkçe öğretimi alanında kitap ve materyal geliştirme çalışmalarına, özellikle de kültürel içeriklerin seviyelere göre dengeli dağıtılması konusuna katkı sağlaması beklenmektedir.
Anahtar Kelimeler
Etik Beyan
Kaynakça
- Altınok, K. (2020). Kültürel miras ve dil öğretimi bağlamında Gazi TÖMER yabancılar için Türkçe öğretim seti. Uluslararası Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, 3(5), 223–246.
- Akkaya, S. (2020). Somut olmayan kültürel miras kapsamında dil müzeleri. G. Aydın (Ed.), Yabancı/ikinci dil öğretiminde kültür ve kültürel etkileşim (ss. 313–341). Pegem Akademi.
- Banguoğlu, T. (2007). Türkçenin grameri. Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Bayraktar, S. (2015). Yeni Hitit 1 yabancılar için Türkçe ders kitabının aktarımı açısından incelenmesi. Hacettepe Üniversitesi Yabancı Dil Olarak Türkçe Araştırmaları Dergisi, 2, 7–23.
- Creswell, J. W. (2018). Nitel araştırma yöntemleri: Beş yaklaşıma göre nitel araştırma ve araştırma deseni (M. Bütün & S. Demir, Çev. Ed.). Siyasal Kitabevi.
- Çelik, O. T. (2020). Kültürel çeşitlilik ve eğitim. F. Nayır (Ed.), Kültürel değerlere duyarlı eğitim (ss. 1–51). Anı Yayıncılık.
- Çiçek, M. (2024). Alpman adlı çizgi filmin yabancılara Türkçe öğretiminde kültürel ögeler bağlamında incelenmesi [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi.
- Çoban, İ. (2022). Yabancılara Türkçe öğretiminde müziğin yeri: Bir horon örneği. Bezgek Yabancılara Türkçe Öğretimi Dergisi, 1(1), 20–37.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dilbilim (Diğer)
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2026
Gönderilme Tarihi
23 Mayıs 2024
Kabul Tarihi
2 Mayıs 2026
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2026 Cilt: 9 Sayı: 1