Araştırma Makalesi

Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri

Cilt: 8 Sayı: 2 28 Aralık 2025
PDF İndir
EN TR

Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri

Öz

Bu araştırmada Türkçe A1 kurunu tamamlayan Arap öğrencilerin sesli okuma hataları ve sebeplerini betimlemek amaçlanmıştır. Bu amaçla araştırma doküman inceleme yöntemine göre yürütülmüştür. Araştırmanın çalışma grubu, Türkçe A1 kurunu tamamlayan beş Arap öğrencidir. Araştırmaya veri toplamak için çalışma grubundaki Arap öğrencilere kur sonunda sesli okuma yaptırılmış ve ses kaydı alınmıştır. Bu ses kayıtları betimsel analiz tekniğine göre incelenerek öğrencilerin sesli okuma hataları ve sebepleri ortaya konmuştur. Araştırma sonuçlarına göre; Türkçe A1 kuru sonunda öğrencilerin sesli okumada genellikle ses değiştirme ve ses atlama/yutma hatası; bazen de ses ekleme, tekrar, heceleyerek, yanlış, yabancı sözcük, ters çevirme okuma hatası yaptıkları belirlenmiştir. Öğrencilerin sesli okumada “a/e-e/a, a/ı, e/ı, e/i-i/e, ı/i-i/ı, o/u, ö/o, u/ü-ü/u” ve “b/p-p/b, ç/c, g/c, ğ/k, ğ/y, h/ğ, h/p, k/g, n/r, s/ş, ş/j, v/w, z/s” seslerini birbirinin yerine kullanarak ses değiştirme hatası yaptıkları ortaya çıkmıştır. Bununla birlikte öğrencilerin sesli okumada “a, e, ı, i, u” ve “d, ğ, h, l, n, r, t, y” seslerini atlama/yutma hatası yaptıkları görülmüştür. Ayrıca öğrencilerin sesli okumada “a, e, ı, i, o, ö, u” ve “ğ, m, s, y” seslerini ekleme hatası yaptıkları görülmüştür. Bununla birlikte öğrencilerin “(ı)n, -ki, -l(e)r” biçimbirimlerini sesli okumada hatalı okudukları ortaya çıkmıştır. Ayrıca öğrencilerin istem yanlışları yaptıkları da belirlenmiştir. Buna göre Türkçe A1 kurunu tamamlayan öğrencilerin sesli okumada ünlü ve ünsüz sesleri doğru çıkarmada ve ayırt etmede ciddi sorunlar yaşadıkları söylenebilir. Sonuç olarak Arap öğrencilerin sesli okuma hatalarını sağaltmak için ders kitaplarında Türkçedeki sesleri boğumlama ve ayırt etme ilgili daha fazla etkinlik olması, derslerde sesletim ile ilgili farklı tekniklerin kullanılması önerilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Destekleyen Kurum

Bu çalışma için herhangi bir kurumdan finansal destek alınmamıştır.

Etik Beyan

Sinop Üniversitesi Rektörlüğü İnsan Araştırmaları Etik Kurulu, Tarih: 22.09.2025, Sayı: E-57428665-050.04-377900

Kaynakça

  1. Bölükbaş, F., Yılmaz, M. Y. ve Keskin, F. (Ed.) (2024). Yeni İstanbul Uluslararası öğrenciler için Türkçe ders kitabı A1 (13. Baskı). Kültür Sanat.
  2. Bulut, P. ve Kuşdemir, Y. (2017). İlkokul öğrencilerinde görülen sesli okuma hatalarının öğretmen gözlemleri ışığında değerlendirilmesi. Okuma Yazma Eğitimi Araştırmaları, 5(1), 1-14.
  3. Çiftçi, E. (2015). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrenicilerin okuma becerilerini tekrarlı okuma yöntemi ile geliştirme süreci: Bir durum çalışması [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. Çukurova Üniversitesi.
  4. Demirci, M. ve Dinçaslan, M. F. (2016). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Suriyeli öğrencilerin durum ekli tamlayıcıları kullanımı. Eğitimde Kuram ve Uygulama, 12(5), 1011-1040. https://doi.org/10.17244/eku.13083
  5. Doğan, G. (2023). Gölgeleme tekniğinin Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin dinleme ve konuşma becerilerine etkisi [Yayımlanmamış doktora tezi]. Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi.
  6. Doğan, N. (2016). İstem sözlükleri ve Türkçe. International Journal of Social Science, (42), 251-268. https://doi.org/10.9761/JASSS3626
  7. Dolunay, S. K., İpek, O. ve Karabuğa, H. (2018). Türkçe öğrenen Arap öğrencilerin yazılı anlatımlarındaki biçimbilgisel istem yanlışları. Akşemseddin Uluslararası İnsan, Toplum, Spor Bilimleri Sempozyumu Bildirileri (ss. 1-16).
  8. Dolunay, S. K., Karabuğa, H. ve İpek, O. (2020). Türkçe öğrenen Arap öğrencilerin biçimbilgisel istem yanlışları: Fiiller üzerine bir sıklık çalışması. Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi, 6(2), 508–530. https://doi.org/10.31464/jlere.748071

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları (Diğer), Türkçe Eğitimi

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

28 Aralık 2025

Yayımlanma Tarihi

28 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

13 Haziran 2025

Kabul Tarihi

22 Ekim 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 8 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Çiçek, S. (2025). Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi, 8(2), 185-201. https://doi.org/10.5281/zenodo.18064738
AMA
1.Çiçek S. Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri. IJOTFL. 2025;8(2):185-201. doi:10.5281/zenodo.18064738
Chicago
Çiçek, Seher. 2025. “Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri”. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi 8 (2): 185-201. https://doi.org/10.5281/zenodo.18064738.
EndNote
Çiçek S (01 Aralık 2025) Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi 8 2 185–201.
IEEE
[1]S. Çiçek, “Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri”, IJOTFL, c. 8, sy 2, ss. 185–201, Ara. 2025, doi: 10.5281/zenodo.18064738.
ISNAD
Çiçek, Seher. “Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri”. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi 8/2 (01 Aralık 2025): 185-201. https://doi.org/10.5281/zenodo.18064738.
JAMA
1.Çiçek S. Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri. IJOTFL. 2025;8:185–201.
MLA
Çiçek, Seher. “Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri”. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi, c. 8, sy 2, Aralık 2025, ss. 185-01, doi:10.5281/zenodo.18064738.
Vancouver
1.Seher Çiçek. Türkçe A1 Kurunu Tamamlayan Arap Öğrencilerin Sesli Okuma Hataları ve Sebepleri. IJOTFL. 01 Aralık 2025;8(2):185-201. doi:10.5281/zenodo.18064738