Araştırma Makalesi

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi

Cilt: 1 Sayı: 2 30 Aralık 2018
PDF İndir
TR EN

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi

Öz

20. yüzyılda dilbilimi alanında yaşanan gelişmeler yabancı dil eğitimini de etkilemiştir. Yaşanan gelişmelerin ardından, 1970’lere kadar ağırlıklı olarak kullanılan Karşılaştırmalı Analize (Contrastive Analysis) karşı kullanılmaya başlanan Hata Analizi (Error Analysis) son yıllarda yabancı dil eğitiminde sıklıkla başvurulan bir yöntemdir. Hata Analizinin savunucularından Corder (1974) yabancı dil öğrenme sürecinde yapılan hataların gerek öğrenciler gerekse öğretmenler için önemli somut bilgi kaynağı olduğunu işaret eder. Bu yüzden, yabancı dil öğrenen öğrenciler tarafından yapılan hataları cezalandırılması gereken olumsuz bir etken olarak algılamak yerine, öğrencilerin öğrenim sürecini değerlendirebilecek bir fırsat olarak algılanması gerektiğini vurgular. Hedef dilin işlevini ön planda tutarak ve iletişime etkilerini inceleyen İşlevsel Dilbilim (André Martinet) açısından yabancı dil öğrenimi esnasında yapılan hatalar büyük önem taşır. Öğrenciler tarafından yapılan hatalar, hedef dili işlevsel açıdan kavrayıp kavramadıkları konusunda yol gösterici olur. Delen Karaağaç (2006) tespit edilen hataların öğrenciler açısından da öğrenmekte oldukları dilin işlevini doğrulayabilecek bir yöntem olduğunun altını çizer. Bu çalışmanın amacı, B1 ve B2 dil seviyesinde yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Yunanlıların “Sıfat Fiil” (Parasentem***) kullanımı esnasında yapmış oldukları hataları Hata Analizi yöntemiyle, İşlevsel Dilbilim ilkeleri temelinde inceleyerek türlerine ve iletişime etkileri bakımından sınıflandırıp yapılan hataların neden kaynaklandığı üzerinde durmaktır. Buna göre hatalar, Biçimbirimsel Hatalar ve Sözdizimsel-Anlambirimsel Hatalar olmak üzere iki temel sınıfa ayrılmaktadır. Hata Analizinin sonuçları, hataların türleri ve sıklık oranlarına göre yüzdelik tablolarında gösterilmektedir. Çalışmanın bulgularına göre, anadili Yunanca olan yetişkinlerin özellikle “Sıfat Fiil” (Parasentem) kullanımında zorluk yaşadıkları tespit edilmiştir. Veri analizi sonuçları, yabancı dil olarak Türkçe öğrenen yetişkinlerin “Sıfat Fiil” (Parasentem) kullanımı esnasında B1 seviyesinde %16,63, B2 seviyesinde ise %12,75 oranında hata yaptıkları tespit edilmiştir. Çalışmanın sonuç kısmında, yapılan hataları en aza indirgeyerek Yunanlıların yabancı dil olarak Türkçe öğrenimine ve öğretimine katkı sağlamak amacıyla pedagojik öneriler sunulmaktadır.


*** Türkçedeki Parasentemler hakkında daha fazla bilgi için bkz.Sella E. & Mavropoulou M. (2012). Türk Dilinde Ortaçlar-Yunan Dilinde İlgi Yantümceleri: Türkçede Parasentemler, Yunancada Sentagmalar,Turkish Studies 7/1, 1835-1861.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Büyükikiz K. K. ve Hasırcı S. (2013). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Öğrencilerin Yazılı Anlatımlarının Yanlış Çözümleme Yaklaşımına Göre Değerlendirilmesi, Ana Dili Eğitimi Dergisi, 1, 51-62.
  2. Çetinkaya G. (2015). Yanlış Çözümlemesi: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen B2 Düzeyindeki Öğrencilerin Yazılı Metinlerine İlişkin Görünümler, International Journal of Languages, Education and Teaching, 3, 164-178.
  3. Corder P. S. (1981) Error Analysis and Interlanguage, Oxford: OxfordUniversity Press.
  4. Corder, S. P. (1974). Idiosyncratic Dialects and Error Analysis. In Jack C. Richards (Ed.), Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition, London: Longman.
  5. Corder, S. P. (1973). Introducing applied linguistics. Middlesex, Penguin.
  6. Corder P. S. (1967) The Significance of Learners’ Errors, IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5(1-4),161-170.
  7. Delen Karaağaç N. (2006). Définition et utilisation de la notion de “faute” et d’ “erreur” dans l’enseignement de la langue française, Ç.Ü. Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 15(1), 125-132.
  8. Delen Karaağaç N. (2012) İşlevsel Dilbilim, İstanbul Üniversitesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü Fransız Dili ve Edebiyatı Anabilim Dergisi: Dilbilim, 35-42.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2018

Gönderilme Tarihi

18 Ekim 2018

Kabul Tarihi

5 Aralık 2018

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Cilt: 1 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Gökçebağ, D. (2018). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi, 1(2), 100-116. https://izlik.org/JA83SC34CT
AMA
1.Gökçebağ D. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi. IJOTFL. 2018;1(2):100-116. https://izlik.org/JA83SC34CT
Chicago
Gökçebağ, Düriye. 2018. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi”. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi 1 (2): 100-116. https://izlik.org/JA83SC34CT.
EndNote
Gökçebağ D (01 Aralık 2018) Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi 1 2 100–116.
IEEE
[1]D. Gökçebağ, “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi”, IJOTFL, c. 1, sy 2, ss. 100–116, Ara. 2018, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA83SC34CT
ISNAD
Gökçebağ, Düriye. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi”. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi 1/2 (01 Aralık 2018): 100-116. https://izlik.org/JA83SC34CT.
JAMA
1.Gökçebağ D. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi. IJOTFL. 2018;1:100–116.
MLA
Gökçebağ, Düriye. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi”. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi, c. 1, sy 2, Aralık 2018, ss. 100-16, https://izlik.org/JA83SC34CT.
Vancouver
1.Düriye Gökçebağ. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Yunanlıların Yaptıkları Dilbilgisel Hataların İncelenmesi. IJOTFL [Internet]. 01 Aralık 2018;1(2):100-16. Erişim adresi: https://izlik.org/JA83SC34CT