Araştırma Makalesi

Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten

Cilt: 7 Sayı: 2 31 Aralık 2025
PDF İndir
EN TR

Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten

Öz

The words borrowed from Tibetan have an essential place in the vocabulary of the Yellow Uyghurs, who adopted Tibetan Buddhism (Lamaism) under the influence of their Tibetan neighbors and the Mongols. In particular, it is seen that the names of Buddhas, religious rituals, or ritual objects are borrowed from Tibetan. This study focuses on two Tibetan words in the Yellow Uyghur vocabulary: čam (< Tib. cham) and chöhrten (< Tib. mcod rten). The paper aims to contribute to the vocabulary of Yellow Uyghurs and the studies conducted on the subject. Some of the inferences obtained are as follows: 1. Čam means ‘religious ceremony, pantomime dance of monks’ in Yellow Uyghur. It forms a compound verb: čam pokïr- ‘to perform the cam dance, to participate in the religious Buddhist (cham) ceremony’. Čam is listed in Mongur, Kalmuck, Khalkha, Oyrot, Ordos, and Buryat Mongolian with meanings such as ‘masked dance of lamas, religious dance, pantomime of a monk; a religious celebration with dancing and masquerade; religious dance with mask’. The Chinese equivalent of the word cham is 跳神 tiàoshén. Tiàoshén means ‘to exorcise evil spirits, as when a child is very ill, with a view to save its life, to leap before the gods, to practice exorcism’. 2. Chöhrten means ‘stupa, place or object of worship, mausoleum; a large tomb decorated with art reliquary, pagoda’ in Yellow Uyghur. The Chinese equivalent of the Tibetan word chörten is 藪抖波 sŏu dŏu bō, which is the phonetic equivalent of the Sanskrit word stupa.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Čeremisov, K. M. 1951. Buryat-mongolsko-russkiy slovar’ [Buryat-Mongolian-Russian dictionary]. Moskva: Gosudarstvennoe izdatel’stvo inostrannyx i nacionalnyx slovarej.
  2. Eliade, Mircea 2018. Şamanizm. İlkel Esrime Teknikleri [Shamanism. Archaic Techniques of Ecstasy]. (translator: İsmet Birkan). İstanbul: İmge Kitabevi.
  3. Fürer-Haimendorf von Christop 1964. The Sherpas of Nepal: Buddhist Highlanders. Berkeley and Los Angeles: University of California-Press.
  4. Giles, Herbert A. 1912. A Chinese-English Dictionary. Second Edition, Revise & Enlarged. Shangai, China and London.
  5. Goldstein, C. Melvyn, Ngawangthondup, Narkyid 1999. English-Tibetan Dictionary of Modern Tibetan. (3. edition). Dharamsala: Library of Tibetan Works & Archives.
  6. Grønbech, Kaare, Krueger, John R. 1993. An Introduction to Classical (Literary) Mongolian. (third, corrected edition). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  7. Hirakawa, Akira, Hirai Shunei, Takahashi So, Hakamaya Noriaki, Yoshizu Geiei 1973. Index to the Abhidharmakośabhāṣya, Part One Sanskrit-Tibetan-Chinese. Tokyo: Daizo Shuppan Kabushikikaisha.
  8. Hopkins, Jeffrey 2011. Tibetan-Sanskrit-English Dictionary. Digital Archive Section, Library and Information Center of Dharma Drum Buddhist College. Taipei: Dharma Drum Buddhist College.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

Kuzey-Doğu (Altay, Hakas, Tuva, Saha/Yakut) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

31 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

3 Kasım 2025

Kabul Tarihi

17 Aralık 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 7 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Ayazlı, Ö. (2025). Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten. International Journal of Old Uyghur Studies, 7(2), 378-390. https://doi.org/10.46614/ijous.1816292
AMA
1.Ayazlı Ö. Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten. International Journal of Old Uyghur Studies. 2025;7(2):378-390. doi:10.46614/ijous.1816292
Chicago
Ayazlı, Özlem. 2025. “Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten”. International Journal of Old Uyghur Studies 7 (2): 378-90. https://doi.org/10.46614/ijous.1816292.
EndNote
Ayazlı Ö (01 Aralık 2025) Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten. International Journal of Old Uyghur Studies 7 2 378–390.
IEEE
[1]Ö. Ayazlı, “Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten”, International Journal of Old Uyghur Studies, c. 7, sy 2, ss. 378–390, Ara. 2025, doi: 10.46614/ijous.1816292.
ISNAD
Ayazlı, Özlem. “Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten”. International Journal of Old Uyghur Studies 7/2 (01 Aralık 2025): 378-390. https://doi.org/10.46614/ijous.1816292.
JAMA
1.Ayazlı Ö. Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten. International Journal of Old Uyghur Studies. 2025;7:378–390.
MLA
Ayazlı, Özlem. “Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten”. International Journal of Old Uyghur Studies, c. 7, sy 2, Aralık 2025, ss. 378-90, doi:10.46614/ijous.1816292.
Vancouver
1.Özlem Ayazlı. Two Religious Loanwords from Tibetan in Yellow Uyghur: čam and chöhrten. International Journal of Old Uyghur Studies. 01 Aralık 2025;7(2):378-90. doi:10.46614/ijous.1816292