BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 2017, Cilt: 2 Sayı: 1, 39 - 50, 01.03.2017

Öz

Kaynakça

  • Anderson, B., 1991. Imagined communities: reflections on the origin and spread of nationalism. 2nd ed. b. New York: Courier Companies.
  • Anderson, D., 2012. Friedrich Schiller's Skull and Bones? The Reception of a European Poet in 2005, Translation Review, 72:1, 33-40, DOI: 10.1080/07374836.2006.10523943
  • Althusser, L., 2008. On ideology (ideology and ideological state apparatuses). Sweden: Scandbook AB.
  • De Cillia, R., Reisigl, M., & Wodak, R., 1999. The discursive construction of national identities. Discourse Society, 10 (2), 149-173.
  • Başbuğ, E. D., 2013. Resmi ideoloji sahnede, Kemalist ideolojinin inşasında Halkevleri dönemi tiyatro oyunlarının etkisi. İstanbul: İletişim.
  • Friedman, J., 1992. The past in the future: history and the politics of identity identifying the past. American Anthropologist 94(4): 837-859.
  • Bozdoğan, S., 2013. Türk mimari kültüründe modernizm: genel bir bakış. In S. Bozdoğan, & R. Kasaba, Türkiye'de Modernleşme ve Ulusal Kimlik (pp. 135-154). İstanbul: Tarih Vakfı Yurt Yayınları.
  • Bingöl, Y., 2009. Language, identity and politics in Turkey: nationalist discourse on creating a common turkic language. Alternatives: Turkish Journal of International Relations, 8(2).
  • Çınar A., 2005. Modernity, Islam, and secularism in Turkey, bodies, places and time, (Public Worlds Vol.14), University of Minnesota Press, Minneapolis, London.
  • Daloğlu Y.,2013. Türk Devrimi’nin tiyatro ve opera komitesi raporu, Op.1, İstanbul. Ersanlı, B., 1996. İktidar ve tarih, Türkiye’de “resmi tarih” tezinin oluşumu (1929-1937), İletişim, İstanbul.
  • Gellner, E., 2013. Milliyetçiliğe bakmak. (S. Coşar, S. Özertürk, & N. Soyarık, Trans.) İstanbul: İletişim.
  • Genette G., 1980. Narrative discourse: an essay in method. Cornell University Press, New York
  • Göle N.,2000. Global expectations, local experiences, non-Western modernities, in Wil Arts (ed.) Through a Glass, Darkly: Blurred Images of Cultural Tradition and Modernity over Distance and Time, Leiden.Glass, Darkly: Blurred Images of Cultural Tradition and Modernity over Distance and Time, Leiden.
  • Hobsbawm E., 1983. Introduction: inventing traditions. in The Invention of Tradition (Hobsbawm E. and Ranger T. ed.) , Cambridge University Press, Cambridge.
  • İnalcık H., 2011. Rönesans Avrupası Türkiye’nin Batı ile özdeşleşme süreci. Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları Tarih Dizisi, İstanbul.
  • Kubilay Ç., 2014. Demokrat Parti döneminde basında ispat hakkı tartışmaları. İletişim Araştırmaları 12(1), pp.11-43.
  • Miller, A., 1996. Why I wrote the Crucible: an artist’s answer to politics. The New Yorker, (October 21). Retrieved from http://www.jessamine.k12.ky.us/userfiles/1028/Classes/2590/Arthur Miller Why I Wrote The Crucible October 21 1996.pdf
  • Mitchell, C.,2006. The religious content of ethnic identity, Sociology, 40(6), 1135-1152
  • Mortensen, P., 2002. Robbing the Robbers: Schiller, xenophobia and the politics of British romantic translation. Literature and History, 11 (1), pp.41-61.
  • Parekh, B., 1994. Discourses on national identity, Political Studies, XLII, 492-504.
  • Safran, W., 1991. State, nation, national identity and citizenship: France as a test Case, International Political Science Review, 12: 219-238. Doi: 10.1177/019251219101200303.
  • Tekeli İ. & İlkin S., 2014. Savaşın içinden geleceğine yönelen İkinci Dünya Savaşı Türkiyesi. 3rd vol. , İletişim, İstanbul.
  • Wodak, R., & Meyer, M., 2009. Critical discourse analysis; history, agenda, theory and methodology. In R. Wodak, & M. Meyer, Methods of Critical Discourse Analysis (pp. 1-33). London: Sage Publications.
  • Yılmaz, H., 2011. Learning to read (again): the social experiences of Turkey’s 1928 alphabet reform. International Journal of Middle East Studies, (43) 677-697. Doi: 10.1017/S0020743811000900
  • Yazgan, T., 2012. Örnek bir cumhuriyet kurumu Devlet Tiyatrosu/Tatbikat Sahnesi ve sonraki yıllar. Ankara: Devlet Tiyatrosu.
  • Zuelow, E., 2010. The nationalism project: what is nationalism. Retrieved November 29, 2010, from Nationalism Studies Information Clearinghouse: http://nationalismproject.org/what.htm

THE STATE THEATER IN TURKISH NATION BUILDING: POSITIONING THE SELF IN THE HISTORY THROUGH TRANSLATION SCREENPLAYS

Yıl 2017, Cilt: 2 Sayı: 1, 39 - 50, 01.03.2017

Öz

The proclamation of the Republic in Turkey accelerated the modernization process including a cultural mobilization. Turkey took Europe as the role model for its modernization and nation building process. One of the prominent institutions that’d been used as the nation’s global showcase during the convergence to the West block after World War Two, was the State Theater. The State Theater was founded in 1949 during the transition to the democracy with a shift to a multi-party regime. The repertory of the institution reflects the projects of identity and nation building in cultural aspects through the dramaturgists’ preferences of translation screenplays until the first military intervention in 1960. The research aims at revealing the role of the State Theater in Turkish identity building process, adressing the perception of “West” through translations that were put onto the stage between 1949-1960. The main object of this study is to unravel the perception of “Western history” and self positioning of the Turkish identity in it. The study argues that the self positioning of modern Turkish identity relies against “Western” and “European” as “the other” identity historically and it is traceable through the State Theater’s translation repertory under the history theme. The study uses discourse analysis mapping the translation screenplays of the State Theater to ascertain the self-positioning of Turkish identity

Kaynakça

  • Anderson, B., 1991. Imagined communities: reflections on the origin and spread of nationalism. 2nd ed. b. New York: Courier Companies.
  • Anderson, D., 2012. Friedrich Schiller's Skull and Bones? The Reception of a European Poet in 2005, Translation Review, 72:1, 33-40, DOI: 10.1080/07374836.2006.10523943
  • Althusser, L., 2008. On ideology (ideology and ideological state apparatuses). Sweden: Scandbook AB.
  • De Cillia, R., Reisigl, M., & Wodak, R., 1999. The discursive construction of national identities. Discourse Society, 10 (2), 149-173.
  • Başbuğ, E. D., 2013. Resmi ideoloji sahnede, Kemalist ideolojinin inşasında Halkevleri dönemi tiyatro oyunlarının etkisi. İstanbul: İletişim.
  • Friedman, J., 1992. The past in the future: history and the politics of identity identifying the past. American Anthropologist 94(4): 837-859.
  • Bozdoğan, S., 2013. Türk mimari kültüründe modernizm: genel bir bakış. In S. Bozdoğan, & R. Kasaba, Türkiye'de Modernleşme ve Ulusal Kimlik (pp. 135-154). İstanbul: Tarih Vakfı Yurt Yayınları.
  • Bingöl, Y., 2009. Language, identity and politics in Turkey: nationalist discourse on creating a common turkic language. Alternatives: Turkish Journal of International Relations, 8(2).
  • Çınar A., 2005. Modernity, Islam, and secularism in Turkey, bodies, places and time, (Public Worlds Vol.14), University of Minnesota Press, Minneapolis, London.
  • Daloğlu Y.,2013. Türk Devrimi’nin tiyatro ve opera komitesi raporu, Op.1, İstanbul. Ersanlı, B., 1996. İktidar ve tarih, Türkiye’de “resmi tarih” tezinin oluşumu (1929-1937), İletişim, İstanbul.
  • Gellner, E., 2013. Milliyetçiliğe bakmak. (S. Coşar, S. Özertürk, & N. Soyarık, Trans.) İstanbul: İletişim.
  • Genette G., 1980. Narrative discourse: an essay in method. Cornell University Press, New York
  • Göle N.,2000. Global expectations, local experiences, non-Western modernities, in Wil Arts (ed.) Through a Glass, Darkly: Blurred Images of Cultural Tradition and Modernity over Distance and Time, Leiden.Glass, Darkly: Blurred Images of Cultural Tradition and Modernity over Distance and Time, Leiden.
  • Hobsbawm E., 1983. Introduction: inventing traditions. in The Invention of Tradition (Hobsbawm E. and Ranger T. ed.) , Cambridge University Press, Cambridge.
  • İnalcık H., 2011. Rönesans Avrupası Türkiye’nin Batı ile özdeşleşme süreci. Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları Tarih Dizisi, İstanbul.
  • Kubilay Ç., 2014. Demokrat Parti döneminde basında ispat hakkı tartışmaları. İletişim Araştırmaları 12(1), pp.11-43.
  • Miller, A., 1996. Why I wrote the Crucible: an artist’s answer to politics. The New Yorker, (October 21). Retrieved from http://www.jessamine.k12.ky.us/userfiles/1028/Classes/2590/Arthur Miller Why I Wrote The Crucible October 21 1996.pdf
  • Mitchell, C.,2006. The religious content of ethnic identity, Sociology, 40(6), 1135-1152
  • Mortensen, P., 2002. Robbing the Robbers: Schiller, xenophobia and the politics of British romantic translation. Literature and History, 11 (1), pp.41-61.
  • Parekh, B., 1994. Discourses on national identity, Political Studies, XLII, 492-504.
  • Safran, W., 1991. State, nation, national identity and citizenship: France as a test Case, International Political Science Review, 12: 219-238. Doi: 10.1177/019251219101200303.
  • Tekeli İ. & İlkin S., 2014. Savaşın içinden geleceğine yönelen İkinci Dünya Savaşı Türkiyesi. 3rd vol. , İletişim, İstanbul.
  • Wodak, R., & Meyer, M., 2009. Critical discourse analysis; history, agenda, theory and methodology. In R. Wodak, & M. Meyer, Methods of Critical Discourse Analysis (pp. 1-33). London: Sage Publications.
  • Yılmaz, H., 2011. Learning to read (again): the social experiences of Turkey’s 1928 alphabet reform. International Journal of Middle East Studies, (43) 677-697. Doi: 10.1017/S0020743811000900
  • Yazgan, T., 2012. Örnek bir cumhuriyet kurumu Devlet Tiyatrosu/Tatbikat Sahnesi ve sonraki yıllar. Ankara: Devlet Tiyatrosu.
  • Zuelow, E., 2010. The nationalism project: what is nationalism. Retrieved November 29, 2010, from Nationalism Studies Information Clearinghouse: http://nationalismproject.org/what.htm
Toplam 26 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Bölüm Research Article
Yazarlar

Yılmaz Bıngöl Bu kişi benim

Başak Akar Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Mart 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Cilt: 2 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Bıngöl, Y., & Akar, B. (2017). THE STATE THEATER IN TURKISH NATION BUILDING: POSITIONING THE SELF IN THE HISTORY THROUGH TRANSLATION SCREENPLAYS. International Journal of Social Sciences and Interdisciplinary Studies, 2(1), 39-50.
AMA Bıngöl Y, Akar B. THE STATE THEATER IN TURKISH NATION BUILDING: POSITIONING THE SELF IN THE HISTORY THROUGH TRANSLATION SCREENPLAYS. International Journal of Social Sciences and Interdisciplinary Studies. Mart 2017;2(1):39-50.
Chicago Bıngöl, Yılmaz, ve Başak Akar. “THE STATE THEATER IN TURKISH NATION BUILDING: POSITIONING THE SELF IN THE HISTORY THROUGH TRANSLATION SCREENPLAYS”. International Journal of Social Sciences and Interdisciplinary Studies 2, sy. 1 (Mart 2017): 39-50.
EndNote Bıngöl Y, Akar B (01 Mart 2017) THE STATE THEATER IN TURKISH NATION BUILDING: POSITIONING THE SELF IN THE HISTORY THROUGH TRANSLATION SCREENPLAYS. International Journal of Social Sciences and Interdisciplinary Studies 2 1 39–50.
IEEE Y. Bıngöl ve B. Akar, “THE STATE THEATER IN TURKISH NATION BUILDING: POSITIONING THE SELF IN THE HISTORY THROUGH TRANSLATION SCREENPLAYS”, International Journal of Social Sciences and Interdisciplinary Studies, c. 2, sy. 1, ss. 39–50, 2017.
ISNAD Bıngöl, Yılmaz - Akar, Başak. “THE STATE THEATER IN TURKISH NATION BUILDING: POSITIONING THE SELF IN THE HISTORY THROUGH TRANSLATION SCREENPLAYS”. International Journal of Social Sciences and Interdisciplinary Studies 2/1 (Mart 2017), 39-50.
JAMA Bıngöl Y, Akar B. THE STATE THEATER IN TURKISH NATION BUILDING: POSITIONING THE SELF IN THE HISTORY THROUGH TRANSLATION SCREENPLAYS. International Journal of Social Sciences and Interdisciplinary Studies. 2017;2:39–50.
MLA Bıngöl, Yılmaz ve Başak Akar. “THE STATE THEATER IN TURKISH NATION BUILDING: POSITIONING THE SELF IN THE HISTORY THROUGH TRANSLATION SCREENPLAYS”. International Journal of Social Sciences and Interdisciplinary Studies, c. 2, sy. 1, 2017, ss. 39-50.
Vancouver Bıngöl Y, Akar B. THE STATE THEATER IN TURKISH NATION BUILDING: POSITIONING THE SELF IN THE HISTORY THROUGH TRANSLATION SCREENPLAYS. International Journal of Social Sciences and Interdisciplinary Studies. 2017;2(1):39-50.