Araştırma Makalesi

Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi

Cilt: 1 Sayı: 1 31 Aralık 2020
PDF İndir
TR EN

Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi

Öz

Günümüzde “&” karakterinin yaygın biçimde dükkân tabelalarında, logo, başlık yazıları veya düğün davetiyeleri gibi farklı ortamlarda “ve” bağlacının yerine kullanıldığı görülmektedir. Türkçe bir karakter olmamasına rağmen, İki farklı yazı unsurunu estetik veya vurgulu biçimde birleştirmek için sıklıkla kullanılmaktadır. Oysa Türkçede anlamsal karşılığı olmayan “&” karakterinin kullanılması Türkçe yazım yanlışına neden olmaktadır. Sonuçta, Latince “et” kelimesini ifade eden bir ligatürü Türkçe “ve” olarak okumaya çalışmak doğru değildir. Bu nedenle Türkçe metinlerde ampersand kullanımı pek çok uzman (Ersoylu, 2009; Sarıkavak, 2006; Şenel ve Karaçalı 2019) tarafından doğru karşılanmamaktadır. Ampersand kullanımını tamamen reddedenlerin yanı sıra, yerine Türkçe karşılığının tasarlanmasını önerenler de vardır. Bu yaklaşımı benimseyenler, ampersandı reddetmenin sorunu çözmekten çok üstünü örtmek anlamına geldiğini düşünmektedirler. Bunun yerine, Türk diline daha uygun olacak olan “ve” ligatürünün tasarlanmasını önererek, Türkçe’nin yazılışına ve okunuşuna uygun bir çözüm getirirler. Türkçe’de ampersand karakterinin kullanımı konusunda yapılan çalışmaları derleyerek, sorunun ve çözümlerini ortaya koymak önemli bir meseledir. Bu bağlamda bu çalışmada ampersand tasarımının tarihi ve alana özgü terminolojik tanımlamalar araştırılmıştır. Ayrıca ampersand üzerinde çalışmış yerli ve yabancı uzmanların çalışma ve eserlerine değinilmiş ve çalışmanın sonunda örnek bir uygulama çalışması yapılarak alana katkı sunulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Tasarım, Grafik Tasarım, Tipografi, Ampersand, Ligatür

Kaynakça

  1. AMBROSE, G., ve HARRİS, P. (2006). The fundamentals of typography. Ava Publishing.
  2. AYKAN BARNBROOK, A. O. (2014) Türkçenin Özgün Dil Motifinin, Frekanslarının Araştırılması ve Bu Araştırmaya Dayalı Bir Metin Fontu Tasarımı, Yayınlanmamış Sanatta Yeterlilik Eser Metni, Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, İstanbul
  3. BRINGHURST, R. (2004). The Elements of Typographic Style, Hartley & Marks Publishers, Vancouver, Canada.
  4. CARTER, R., DAY, B., MEGGS, P. B., MAXA, S. ve SANDERS, M. (2011). Typographic Design: Form and Communication. John Wiley & Sons, Canada.
  5. EKER, S. (2008). Türk Alfabesinin Ayırıcı İşaretleri ve Düzeltme İşaretlerinin İşlevselliği Üzerine, 1. Uluslararası Dünya Dili Türkçe Bilgi Şöleni (Sempozyumu) Bildirileri Kitapçığı, Türk dil Kurumu Yayınları, 663-674.
  6. (2014). Türkçenin sesbirimleri ve belirgin altsesbirimleri. İlmî Araştırmalar: Dil, Edebiyat, Tarih İncelemeleri, (24), 23- 42. ERSOYLU, H. (2009). Türkiye Türkçesinin çağdaş sorunları üzerinde incelemeler. İstanbul, Ötüken Yayınları.
  7. ÇAĞIRAN, Ö. (2012). Köktürk Türkçesindeki Bir Çift Ünsüz İşareti Üzerine. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 1(3), 16-22.
  8. DEMİR, T. (2017) “Piktografik ve Semantik Yazı Sistemlerinin Türkçe Yazı Dili Üzerindeki Etkisi,” Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, no. 2, pp. 174–185, Jan. 2017.
  9. GOUDY, F. W. (1977). Typologia: studies in type design & type making, with comments on the invention of typography, the first types, legibility, and fine printing (Vol. 520032788). Univ of California Press.
  10. HOUSTON, K. (2013). Shady characters: The secret life of punctuation, symbols, and other typographical marks. WW Norton & Company.

Kaynak Göster

APA
Çitci, E. (2020). Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi. International Journal of Troy Art and Design, 1(1), 28-43. https://izlik.org/JA36TK93LF
AMA
1.Çitci E. Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi. IJTAD. 2020;1(1):28-43. https://izlik.org/JA36TK93LF
Chicago
Çitci, Erol. 2020. “Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi”. International Journal of Troy Art and Design 1 (1): 28-43. https://izlik.org/JA36TK93LF.
EndNote
Çitci E (01 Aralık 2020) Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi. International Journal of Troy Art and Design 1 1 28–43.
IEEE
[1]E. Çitci, “Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi”, IJTAD, c. 1, sy 1, ss. 28–43, Ara. 2020, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA36TK93LF
ISNAD
Çitci, Erol. “Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi”. International Journal of Troy Art and Design 1/1 (01 Aralık 2020): 28-43. https://izlik.org/JA36TK93LF.
JAMA
1.Çitci E. Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi. IJTAD. 2020;1:28–43.
MLA
Çitci, Erol. “Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi”. International Journal of Troy Art and Design, c. 1, sy 1, Aralık 2020, ss. 28-43, https://izlik.org/JA36TK93LF.
Vancouver
1.Erol Çitci. Ampersand Karakterinin Türkçede Kullanımı Ve Bir Uyarlama Önerisi. IJTAD [Internet]. 01 Aralık 2020;1(1):28-43. Erişim adresi: https://izlik.org/JA36TK93LF