Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

The Königsberger Express: Linguistic Portrait of a Russian-German Newspaper

Yıl 2024, Sayı: 51, 1 - 23, 26.06.2024
https://doi.org/10.26650/sdsl2023-1353000

Öz

This article presents multiple perspectives on the Königsberger Express, a German-language newspaper published since 1993 in Kaliningrad, Russia. The article especially focuses on the language and communication structures and thereby systematically outlines the media linguistic portrait of the newspaper regarding its central traits. The study ascertains that theKönigsberger Express demonstrates a rather precise, unspectacular, and conservative language that rarely uses word play or other pragmatic effects. The variety of rubrics does not coincide with a variety of genres, as the journalistic forms of presentation remain within a relatively narrow frame. Despite the creditable achievements of the investigated newspaper, especially when considering the modest circumstances of production, the article establishes that the Königsberger Express cannot be fully seen as a highly professional German-speaking press release and that the Russian language and in particular the Russian culture influence the journalistic articles. While contact-induced linguistic features are a small factor, they are by no means a determining one. The texts only occasionally show that they are the products of translation. Their unique characteristic lies in the specific area of tension between the Russian and German language on one hand (i.e., as translated and repeatedly redacted collaborative texts), and within the Russian culture in a former German cultural region on the other hand. The Königsberger Express is a trans-created culturally asymmetrical newspaper in two ways: It linguistically operates between Russian and German, and its language of publication is German, while its cultural environment is Russian. Therefore, the German texts frequently gain a Russian perspectivation.

Proje Numarası

Dieser Beitrag entstand im Rahmen des Projektes „Deutsche Mediensprache im Ausland – am Beispiel der deutschen Minderheitenpresse in Mittel- und Osteuropa“ (BKM, Projektnummer: ZMV I 2 - 2518DK0701).

Kaynakça

  • Arnold, I. V. (2021). Stilistika. Sovremennyj anglijskij jazyk. Ucebnik dlja vuzov (14-e izd., ster.) [Stilistik. Englische Gegenwartssprache. Lehrbuch für Hochschulen]. Moskva: Flinta. google scholar
  • Auer, P. (2014). Anmerkungen zum Salienzbegriff in der Soziolinguistik. Linguistik online, 66(4), 7-20. google scholar
  • Berg, L. (2011, 22. November/2019, 21. Januar). Sehnsucht in schwarz-weiB. Frankfurter Rundschau online. https://www.fr.de/kultur/sehnsucht-schwarz-weiss-11371254.html (Zugriff: 07.06.2023). google scholar
  • Biber, D. (2015). Corpus-based and corpus-driven analyses of language variation and use. In B. Heine & H. Narrog (Eds.), The Oxford Handbook of Linguistic Analysis (2nd ed., S. 193-223). Oxford: Oxford University Press. google scholar
  • Btaszkowska, H. (2020). Translation und Transkreation: Zu Differenzen der Begriffssystematik zwischen Theorie und Praxis. In S. Adamczak-Krysztofowicz, A. Szczepaniak-Kozak & P. Rybszleger (Hrsg.), Angewandte Linguistik - Neue Herausforderungen und Konzepte. Festschrift für Izabela Prokop zum 70. Geburtstag (S. 343- 353). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. google scholar
  • Brodersen, P. (2008). Die Stadt im Westen: Wie Königsberg Kaliningrad wurde. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. google scholar
  • Bucher, H.-J. (1991). Pressekritik und Informationspolitik. Zur Theorie und Praxis einer linguistischen Mediendidaktik. In H.-J. Bucher & E. StraBner (Hrsg.), Mediensprache - Medienkommunikation - Medienkritik (S. 3-110). Tübingen: Narr. google scholar
  • Burger, H. (2015). Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen (5., neu bearb. Aufl.). Berlin: Erich Schmidt. google scholar
  • Czachur, W. (2013). Das diskursive Weltbild und seine kognitionstheoretische Fundierung in der Diskurslinguistik. Studia Germanica Gedanensia, 29, 186-197. google scholar
  • Daems, J., de Clercq, O., & Macken, L. (2017). Translationese and post-editese: How comparable is comparable quality? Linguistica Antverpiensia. New Series - Themes in Translation Studies, 16, 89-103. google scholar
  • Deppermann, A. (2020). Konversationsanalyse und diskursive Psychologie. In G. Mey & K. Mruck (Hrsg.), Handbuch Qualitative Forschung in der Psychologie. Bd. 2: Designs und Verfahren (2., erweiterte u. überarb. Aufl., S. 649-672.). Wiesbaden: Springer. google scholar
  • Dudenredaktion (Hrsg.). (2020). Duden. Die deutsche Rechtschreibung (28., völlig neu bearb. u. erw. Aufl.). Berlin: Dudenverlag. google scholar
  • Dudenredaktion (Hrsg.). (2023). Duden. Deutsches Universalwörterbuch (10., vollstandig überarb. u. erw. Aufl.). Berlin: Dudenverlag. google scholar
  • Durbaba, O. (2005). Textsortenvielfalt in der deutschsprachigen Publizistik. Versuch einer Klassifizierung. Philologia (Belgrad), 3(1), 43-53. google scholar
  • Endrich, G. (1991). Der KÖNIGSBERGER KURIER vermittelt OstpreuBens Geschichte. Wehlauer Heimatbrief, Nr. 46, 114-116. google scholar
  • Fandrych, C. & Thurmair, M. (2011). Textsorten im Deutschen. Linguistische Analysen aus sprachdidaktischer Sicht. Tübingen: Stauffenburg. google scholar
  • Földes, C. (2020). Figuratives in der auslandsdeutschen Pressesprache. Kalbotyra, 73, 31-60. google scholar
  • Földes, C. (2021). Phraseologische Sprachkontaktprozesse und -phanomene in einem ungarndeutschen Vereinsblatt. Schnittstelle Germanistik, 1(2), 81-98. google scholar
  • Földes, C. (2022). Auslandsdeutsche Mediendiskurse: sprachliche und interkulturelle Aspekte von Minderheitenzeitungen. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 52, 123-145. google scholar
  • Földes, C. (2024). Formelhafte Sprache in einer deutschsprachigen Monatsschrift aus Russland: Der Königsberger Express. In S. Babic, F. Carson Williams, C. Grandi A. T. Litovkina (Eds.),"Standing on the Shoulders ofGiants". A Festschrift in honour ofWolfgang Mieder on the occasion of his 80th birthday. (S. 15-33). Osijek: Josip Juraj Strossmayer University. google scholar
  • Gause, F. (1996). Die Geschichte der Stadt Königsberg in Preufien. 3 Bande. Köln: Böhlau. google scholar
  • Gellerstam, M. (1986). Translationese in Swedish novels translated from English. In L. Wollin, & H. Lindquist (Eds.), Translation studies in Scandinavia. Proceedings from the Scandinavian Symposium on Translation Theory (SSOTT) II, Lund 14-15 June, 1985 (S. 88-95). Malmö: Liber. google scholar
  • Gessinger, J. & Butterworth, J. (2015). Salienz als dynamisches interaktionales Konstrukt. Theoretische und methodische Aspekte. In M. Elmentaler, M. Hundt & J. E. Schmidt (Hrsg.), Deutsche Dialekte. Konzepte, Probleme, Handlungsfelder. Akten des 4. Kongresses der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (JGDD) (S. 259-294). Stuttgart: Steiner. google scholar
  • Hoppe, B. (2000). Auf den Trümmern von Königsberg: Kaliningrad 1946-1970. München: Oldenbourg Wissenschaftsverlag. google scholar
  • House, J. (2005). Offene und verdeckte Übersetzung. Zwei Arten, in einer anderen Sprache „das Gleiche“ zu sagen. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 35, 76-101. google scholar
  • Köller, W. (2004). Perspektivitat und Sprache. Zur Struktur von Objektivierungsformen in Bildern, im Denken und in der Sprache. Berlin/New York: De Gruyter. google scholar
  • Konopka, M. (2020). Einleitung. In M. Konopka, A. Wöllstein & E. Felder (Hrsg.), Bausteine einer Korpusgrammatik des Deutschen. Band 1 (S. 7-28). Heidelberg: University Publishing. google scholar
  • Lüger, H. H. (1995). Pressesprache (2., neu bearb. Aufl.). Tübingen: Niemeyer. google scholar
  • Pittner, K. (2004). Wo in Relativsatzen - eine korpusbasierte Untersuchung. Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 32(3), 357-375. google scholar
  • Pöttker, H. (2010). Zur Bedeutung des Sprachgebrauchs im Journalistenberuf. In J. Kurz, D. Müller, J. Pötschke, H. Pöttker & M. Gehr (Hrsg.), Stilistik für Journalisten (2., erw. u. überarb. Aufl., S. 9-20). Wiesbaden: VS Verl. für Sozialwiss. google scholar
  • Racz, P. (2013). Salience in sociolinguistics. A quantitative approach. Berlin/Boston, Mass.: De Gruyter Mouton. google scholar
  • Rocco, G. & Scukanec, A. (2023). Diskursive Realia und Übersetzung: Herkunft und Porjeklo von Sasa Stanisic als Reise durch diskursive Weltbilder. L’Analisi Linguistica e Letteraria, 31, 101-116. google scholar
  • Schmitz, U. (2015). Einführung in die Medienlinguistik. Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft. google scholar
  • Schulze, V. (1995). Medienkundliches Handbuch. Die Zeitung. Hrsg. von P. Brand und V. Schulze (4. Aufl., aktualisierte und überarb. Neuaufl.). Aachen-Hahn: Hahner Verl.-Ges. google scholar
  • Steyer, K. (2004). Kookkurrenz. Korpusmethodik, linguistisches Modell, lexikografische Perspektiven. In K. Steyer (Hrsg.), Wortverbindungen - mehr oder wenigerfest (S. 87-116). Berlin/New York: De Gruyter. google scholar
  • Vasmer, M. (1976). Russisches etymologisches Wörterbuch. Erster Band A-K (Neuausgabe). Heidelberg: Winter. google scholar

Der Königsberger Express: Linguistisches Porträt einer „russisch-deutschen“ Zeitung

Yıl 2024, Sayı: 51, 1 - 23, 26.06.2024
https://doi.org/10.26650/sdsl2023-1353000

Öz

Der vorliegende Aufsatz stellt ein seit 1993 in Kaliningrad/Russland erscheinendes deutschsprachiges Presseorgan mehrperspektivisch vor, fokussiert dabei besonders auf seine Sprach- und Kommunikationsstrukturen und arbeitet das medienlinguistische Porträt dieser Zeitung in seinen zentralen Zügen systematisch heraus. Es zeigt sich, dass das Blatt eine recht präzise, unspektakuläre und eher konservative Sprache aufweist, die zudem kaum Wortspiele oder sonstige pragmatische Effekte nutzt. Die Vielfalt der Ressorts geht nicht mit einer Vielfalt der Textsorten einher: Die journalistischen Darstellungsformen bewegen sich in einem relativ engen Rahmen. Aufgrund der Befundlage ist zu konstatieren, dass die analysierte Zeitung trotz ihrer anerkennenswerten Leistungen – infolge der bescheidenen Produktionsbedingungen – nicht wirklich ein hochprofessionelles deutschsprachiges Organ sein kann und die russische Sprache, aber vor allem die russische Kultur auf das Blatt abfärben. Sprachkontaktbedingten Besonderheiten kommt in der Zeitung ein gewisser, jedoch kein determinierender Stellenwert zu und den Texten kann man nur gelegentlich ansehen, dass sie eigentlich Übersetzungsprodukte sind. Ihr Alleinstellungsmerkmal dürfte in einem spezifischen Spannungsfeld von russischer und deutscher Sprache (als übersetzte und mehrfach bearbeitete kollaborative Texte) einerseits sowie russischer Kultur in einem einst deutschen Kulturraum andererseits bestehen. Somit lässt sie sich sogar in doppelter Hinsicht als (transkreierte) kulturasymmetrische Zeitung ansehen. Erstens, weil sie sprachlich zwischen Russisch und Deutsch operiert, zweitens, weil eine besondere Asymmetrie zutage tritt: Die Sprache ist deutsch, das kulturelle Umfeld hingegen russisch, sodass die deutschsprachigen Texte zumeist eine russische Perspektivierung enthalten.

Proje Numarası

Dieser Beitrag entstand im Rahmen des Projektes „Deutsche Mediensprache im Ausland – am Beispiel der deutschen Minderheitenpresse in Mittel- und Osteuropa“ (BKM, Projektnummer: ZMV I 2 - 2518DK0701).

Kaynakça

  • Arnold, I. V. (2021). Stilistika. Sovremennyj anglijskij jazyk. Ucebnik dlja vuzov (14-e izd., ster.) [Stilistik. Englische Gegenwartssprache. Lehrbuch für Hochschulen]. Moskva: Flinta. google scholar
  • Auer, P. (2014). Anmerkungen zum Salienzbegriff in der Soziolinguistik. Linguistik online, 66(4), 7-20. google scholar
  • Berg, L. (2011, 22. November/2019, 21. Januar). Sehnsucht in schwarz-weiB. Frankfurter Rundschau online. https://www.fr.de/kultur/sehnsucht-schwarz-weiss-11371254.html (Zugriff: 07.06.2023). google scholar
  • Biber, D. (2015). Corpus-based and corpus-driven analyses of language variation and use. In B. Heine & H. Narrog (Eds.), The Oxford Handbook of Linguistic Analysis (2nd ed., S. 193-223). Oxford: Oxford University Press. google scholar
  • Btaszkowska, H. (2020). Translation und Transkreation: Zu Differenzen der Begriffssystematik zwischen Theorie und Praxis. In S. Adamczak-Krysztofowicz, A. Szczepaniak-Kozak & P. Rybszleger (Hrsg.), Angewandte Linguistik - Neue Herausforderungen und Konzepte. Festschrift für Izabela Prokop zum 70. Geburtstag (S. 343- 353). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. google scholar
  • Brodersen, P. (2008). Die Stadt im Westen: Wie Königsberg Kaliningrad wurde. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. google scholar
  • Bucher, H.-J. (1991). Pressekritik und Informationspolitik. Zur Theorie und Praxis einer linguistischen Mediendidaktik. In H.-J. Bucher & E. StraBner (Hrsg.), Mediensprache - Medienkommunikation - Medienkritik (S. 3-110). Tübingen: Narr. google scholar
  • Burger, H. (2015). Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen (5., neu bearb. Aufl.). Berlin: Erich Schmidt. google scholar
  • Czachur, W. (2013). Das diskursive Weltbild und seine kognitionstheoretische Fundierung in der Diskurslinguistik. Studia Germanica Gedanensia, 29, 186-197. google scholar
  • Daems, J., de Clercq, O., & Macken, L. (2017). Translationese and post-editese: How comparable is comparable quality? Linguistica Antverpiensia. New Series - Themes in Translation Studies, 16, 89-103. google scholar
  • Deppermann, A. (2020). Konversationsanalyse und diskursive Psychologie. In G. Mey & K. Mruck (Hrsg.), Handbuch Qualitative Forschung in der Psychologie. Bd. 2: Designs und Verfahren (2., erweiterte u. überarb. Aufl., S. 649-672.). Wiesbaden: Springer. google scholar
  • Dudenredaktion (Hrsg.). (2020). Duden. Die deutsche Rechtschreibung (28., völlig neu bearb. u. erw. Aufl.). Berlin: Dudenverlag. google scholar
  • Dudenredaktion (Hrsg.). (2023). Duden. Deutsches Universalwörterbuch (10., vollstandig überarb. u. erw. Aufl.). Berlin: Dudenverlag. google scholar
  • Durbaba, O. (2005). Textsortenvielfalt in der deutschsprachigen Publizistik. Versuch einer Klassifizierung. Philologia (Belgrad), 3(1), 43-53. google scholar
  • Endrich, G. (1991). Der KÖNIGSBERGER KURIER vermittelt OstpreuBens Geschichte. Wehlauer Heimatbrief, Nr. 46, 114-116. google scholar
  • Fandrych, C. & Thurmair, M. (2011). Textsorten im Deutschen. Linguistische Analysen aus sprachdidaktischer Sicht. Tübingen: Stauffenburg. google scholar
  • Földes, C. (2020). Figuratives in der auslandsdeutschen Pressesprache. Kalbotyra, 73, 31-60. google scholar
  • Földes, C. (2021). Phraseologische Sprachkontaktprozesse und -phanomene in einem ungarndeutschen Vereinsblatt. Schnittstelle Germanistik, 1(2), 81-98. google scholar
  • Földes, C. (2022). Auslandsdeutsche Mediendiskurse: sprachliche und interkulturelle Aspekte von Minderheitenzeitungen. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 52, 123-145. google scholar
  • Földes, C. (2024). Formelhafte Sprache in einer deutschsprachigen Monatsschrift aus Russland: Der Königsberger Express. In S. Babic, F. Carson Williams, C. Grandi A. T. Litovkina (Eds.),"Standing on the Shoulders ofGiants". A Festschrift in honour ofWolfgang Mieder on the occasion of his 80th birthday. (S. 15-33). Osijek: Josip Juraj Strossmayer University. google scholar
  • Gause, F. (1996). Die Geschichte der Stadt Königsberg in Preufien. 3 Bande. Köln: Böhlau. google scholar
  • Gellerstam, M. (1986). Translationese in Swedish novels translated from English. In L. Wollin, & H. Lindquist (Eds.), Translation studies in Scandinavia. Proceedings from the Scandinavian Symposium on Translation Theory (SSOTT) II, Lund 14-15 June, 1985 (S. 88-95). Malmö: Liber. google scholar
  • Gessinger, J. & Butterworth, J. (2015). Salienz als dynamisches interaktionales Konstrukt. Theoretische und methodische Aspekte. In M. Elmentaler, M. Hundt & J. E. Schmidt (Hrsg.), Deutsche Dialekte. Konzepte, Probleme, Handlungsfelder. Akten des 4. Kongresses der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (JGDD) (S. 259-294). Stuttgart: Steiner. google scholar
  • Hoppe, B. (2000). Auf den Trümmern von Königsberg: Kaliningrad 1946-1970. München: Oldenbourg Wissenschaftsverlag. google scholar
  • House, J. (2005). Offene und verdeckte Übersetzung. Zwei Arten, in einer anderen Sprache „das Gleiche“ zu sagen. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 35, 76-101. google scholar
  • Köller, W. (2004). Perspektivitat und Sprache. Zur Struktur von Objektivierungsformen in Bildern, im Denken und in der Sprache. Berlin/New York: De Gruyter. google scholar
  • Konopka, M. (2020). Einleitung. In M. Konopka, A. Wöllstein & E. Felder (Hrsg.), Bausteine einer Korpusgrammatik des Deutschen. Band 1 (S. 7-28). Heidelberg: University Publishing. google scholar
  • Lüger, H. H. (1995). Pressesprache (2., neu bearb. Aufl.). Tübingen: Niemeyer. google scholar
  • Pittner, K. (2004). Wo in Relativsatzen - eine korpusbasierte Untersuchung. Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 32(3), 357-375. google scholar
  • Pöttker, H. (2010). Zur Bedeutung des Sprachgebrauchs im Journalistenberuf. In J. Kurz, D. Müller, J. Pötschke, H. Pöttker & M. Gehr (Hrsg.), Stilistik für Journalisten (2., erw. u. überarb. Aufl., S. 9-20). Wiesbaden: VS Verl. für Sozialwiss. google scholar
  • Racz, P. (2013). Salience in sociolinguistics. A quantitative approach. Berlin/Boston, Mass.: De Gruyter Mouton. google scholar
  • Rocco, G. & Scukanec, A. (2023). Diskursive Realia und Übersetzung: Herkunft und Porjeklo von Sasa Stanisic als Reise durch diskursive Weltbilder. L’Analisi Linguistica e Letteraria, 31, 101-116. google scholar
  • Schmitz, U. (2015). Einführung in die Medienlinguistik. Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft. google scholar
  • Schulze, V. (1995). Medienkundliches Handbuch. Die Zeitung. Hrsg. von P. Brand und V. Schulze (4. Aufl., aktualisierte und überarb. Neuaufl.). Aachen-Hahn: Hahner Verl.-Ges. google scholar
  • Steyer, K. (2004). Kookkurrenz. Korpusmethodik, linguistisches Modell, lexikografische Perspektiven. In K. Steyer (Hrsg.), Wortverbindungen - mehr oder wenigerfest (S. 87-116). Berlin/New York: De Gruyter. google scholar
  • Vasmer, M. (1976). Russisches etymologisches Wörterbuch. Erster Band A-K (Neuausgabe). Heidelberg: Winter. google scholar
Yıl 2024, Sayı: 51, 1 - 23, 26.06.2024
https://doi.org/10.26650/sdsl2023-1353000

Öz

Proje Numarası

Dieser Beitrag entstand im Rahmen des Projektes „Deutsche Mediensprache im Ausland – am Beispiel der deutschen Minderheitenpresse in Mittel- und Osteuropa“ (BKM, Projektnummer: ZMV I 2 - 2518DK0701).

Kaynakça

  • Arnold, I. V. (2021). Stilistika. Sovremennyj anglijskij jazyk. Ucebnik dlja vuzov (14-e izd., ster.) [Stilistik. Englische Gegenwartssprache. Lehrbuch für Hochschulen]. Moskva: Flinta. google scholar
  • Auer, P. (2014). Anmerkungen zum Salienzbegriff in der Soziolinguistik. Linguistik online, 66(4), 7-20. google scholar
  • Berg, L. (2011, 22. November/2019, 21. Januar). Sehnsucht in schwarz-weiB. Frankfurter Rundschau online. https://www.fr.de/kultur/sehnsucht-schwarz-weiss-11371254.html (Zugriff: 07.06.2023). google scholar
  • Biber, D. (2015). Corpus-based and corpus-driven analyses of language variation and use. In B. Heine & H. Narrog (Eds.), The Oxford Handbook of Linguistic Analysis (2nd ed., S. 193-223). Oxford: Oxford University Press. google scholar
  • Btaszkowska, H. (2020). Translation und Transkreation: Zu Differenzen der Begriffssystematik zwischen Theorie und Praxis. In S. Adamczak-Krysztofowicz, A. Szczepaniak-Kozak & P. Rybszleger (Hrsg.), Angewandte Linguistik - Neue Herausforderungen und Konzepte. Festschrift für Izabela Prokop zum 70. Geburtstag (S. 343- 353). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. google scholar
  • Brodersen, P. (2008). Die Stadt im Westen: Wie Königsberg Kaliningrad wurde. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. google scholar
  • Bucher, H.-J. (1991). Pressekritik und Informationspolitik. Zur Theorie und Praxis einer linguistischen Mediendidaktik. In H.-J. Bucher & E. StraBner (Hrsg.), Mediensprache - Medienkommunikation - Medienkritik (S. 3-110). Tübingen: Narr. google scholar
  • Burger, H. (2015). Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen (5., neu bearb. Aufl.). Berlin: Erich Schmidt. google scholar
  • Czachur, W. (2013). Das diskursive Weltbild und seine kognitionstheoretische Fundierung in der Diskurslinguistik. Studia Germanica Gedanensia, 29, 186-197. google scholar
  • Daems, J., de Clercq, O., & Macken, L. (2017). Translationese and post-editese: How comparable is comparable quality? Linguistica Antverpiensia. New Series - Themes in Translation Studies, 16, 89-103. google scholar
  • Deppermann, A. (2020). Konversationsanalyse und diskursive Psychologie. In G. Mey & K. Mruck (Hrsg.), Handbuch Qualitative Forschung in der Psychologie. Bd. 2: Designs und Verfahren (2., erweiterte u. überarb. Aufl., S. 649-672.). Wiesbaden: Springer. google scholar
  • Dudenredaktion (Hrsg.). (2020). Duden. Die deutsche Rechtschreibung (28., völlig neu bearb. u. erw. Aufl.). Berlin: Dudenverlag. google scholar
  • Dudenredaktion (Hrsg.). (2023). Duden. Deutsches Universalwörterbuch (10., vollstandig überarb. u. erw. Aufl.). Berlin: Dudenverlag. google scholar
  • Durbaba, O. (2005). Textsortenvielfalt in der deutschsprachigen Publizistik. Versuch einer Klassifizierung. Philologia (Belgrad), 3(1), 43-53. google scholar
  • Endrich, G. (1991). Der KÖNIGSBERGER KURIER vermittelt OstpreuBens Geschichte. Wehlauer Heimatbrief, Nr. 46, 114-116. google scholar
  • Fandrych, C. & Thurmair, M. (2011). Textsorten im Deutschen. Linguistische Analysen aus sprachdidaktischer Sicht. Tübingen: Stauffenburg. google scholar
  • Földes, C. (2020). Figuratives in der auslandsdeutschen Pressesprache. Kalbotyra, 73, 31-60. google scholar
  • Földes, C. (2021). Phraseologische Sprachkontaktprozesse und -phanomene in einem ungarndeutschen Vereinsblatt. Schnittstelle Germanistik, 1(2), 81-98. google scholar
  • Földes, C. (2022). Auslandsdeutsche Mediendiskurse: sprachliche und interkulturelle Aspekte von Minderheitenzeitungen. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 52, 123-145. google scholar
  • Földes, C. (2024). Formelhafte Sprache in einer deutschsprachigen Monatsschrift aus Russland: Der Königsberger Express. In S. Babic, F. Carson Williams, C. Grandi A. T. Litovkina (Eds.),"Standing on the Shoulders ofGiants". A Festschrift in honour ofWolfgang Mieder on the occasion of his 80th birthday. (S. 15-33). Osijek: Josip Juraj Strossmayer University. google scholar
  • Gause, F. (1996). Die Geschichte der Stadt Königsberg in Preufien. 3 Bande. Köln: Böhlau. google scholar
  • Gellerstam, M. (1986). Translationese in Swedish novels translated from English. In L. Wollin, & H. Lindquist (Eds.), Translation studies in Scandinavia. Proceedings from the Scandinavian Symposium on Translation Theory (SSOTT) II, Lund 14-15 June, 1985 (S. 88-95). Malmö: Liber. google scholar
  • Gessinger, J. & Butterworth, J. (2015). Salienz als dynamisches interaktionales Konstrukt. Theoretische und methodische Aspekte. In M. Elmentaler, M. Hundt & J. E. Schmidt (Hrsg.), Deutsche Dialekte. Konzepte, Probleme, Handlungsfelder. Akten des 4. Kongresses der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (JGDD) (S. 259-294). Stuttgart: Steiner. google scholar
  • Hoppe, B. (2000). Auf den Trümmern von Königsberg: Kaliningrad 1946-1970. München: Oldenbourg Wissenschaftsverlag. google scholar
  • House, J. (2005). Offene und verdeckte Übersetzung. Zwei Arten, in einer anderen Sprache „das Gleiche“ zu sagen. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 35, 76-101. google scholar
  • Köller, W. (2004). Perspektivitat und Sprache. Zur Struktur von Objektivierungsformen in Bildern, im Denken und in der Sprache. Berlin/New York: De Gruyter. google scholar
  • Konopka, M. (2020). Einleitung. In M. Konopka, A. Wöllstein & E. Felder (Hrsg.), Bausteine einer Korpusgrammatik des Deutschen. Band 1 (S. 7-28). Heidelberg: University Publishing. google scholar
  • Lüger, H. H. (1995). Pressesprache (2., neu bearb. Aufl.). Tübingen: Niemeyer. google scholar
  • Pittner, K. (2004). Wo in Relativsatzen - eine korpusbasierte Untersuchung. Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 32(3), 357-375. google scholar
  • Pöttker, H. (2010). Zur Bedeutung des Sprachgebrauchs im Journalistenberuf. In J. Kurz, D. Müller, J. Pötschke, H. Pöttker & M. Gehr (Hrsg.), Stilistik für Journalisten (2., erw. u. überarb. Aufl., S. 9-20). Wiesbaden: VS Verl. für Sozialwiss. google scholar
  • Racz, P. (2013). Salience in sociolinguistics. A quantitative approach. Berlin/Boston, Mass.: De Gruyter Mouton. google scholar
  • Rocco, G. & Scukanec, A. (2023). Diskursive Realia und Übersetzung: Herkunft und Porjeklo von Sasa Stanisic als Reise durch diskursive Weltbilder. L’Analisi Linguistica e Letteraria, 31, 101-116. google scholar
  • Schmitz, U. (2015). Einführung in die Medienlinguistik. Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft. google scholar
  • Schulze, V. (1995). Medienkundliches Handbuch. Die Zeitung. Hrsg. von P. Brand und V. Schulze (4. Aufl., aktualisierte und überarb. Neuaufl.). Aachen-Hahn: Hahner Verl.-Ges. google scholar
  • Steyer, K. (2004). Kookkurrenz. Korpusmethodik, linguistisches Modell, lexikografische Perspektiven. In K. Steyer (Hrsg.), Wortverbindungen - mehr oder wenigerfest (S. 87-116). Berlin/New York: De Gruyter. google scholar
  • Vasmer, M. (1976). Russisches etymologisches Wörterbuch. Erster Band A-K (Neuausgabe). Heidelberg: Winter. google scholar
Toplam 36 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Almanca
Konular Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü (Diğer)
Bölüm Research Article
Yazarlar

Csaba Földes 0000-0002-4711-2072

Proje Numarası Dieser Beitrag entstand im Rahmen des Projektes „Deutsche Mediensprache im Ausland – am Beispiel der deutschen Minderheitenpresse in Mittel- und Osteuropa“ (BKM, Projektnummer: ZMV I 2 - 2518DK0701).
Yayımlanma Tarihi 26 Haziran 2024
Gönderilme Tarihi 31 Ağustos 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2024 Sayı: 51

Kaynak Göster

APA Földes, C. (2024). Der Königsberger Express: Linguistisches Porträt einer „russisch-deutschen“ Zeitung. Studien Zur Deutschen Sprache Und Literatur(51), 1-23. https://doi.org/10.26650/sdsl2023-1353000
AMA Földes C. Der Königsberger Express: Linguistisches Porträt einer „russisch-deutschen“ Zeitung. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. Haziran 2024;(51):1-23. doi:10.26650/sdsl2023-1353000
Chicago Földes, Csaba. “Der Königsberger Express: Linguistisches Porträt Einer „russisch-deutschen“ Zeitung”. Studien Zur Deutschen Sprache Und Literatur, sy. 51 (Haziran 2024): 1-23. https://doi.org/10.26650/sdsl2023-1353000.
EndNote Földes C (01 Haziran 2024) Der Königsberger Express: Linguistisches Porträt einer „russisch-deutschen“ Zeitung. Studien zur deutschen Sprache und Literatur 51 1–23.
IEEE C. Földes, “Der Königsberger Express: Linguistisches Porträt einer „russisch-deutschen“ Zeitung”, Studien zur deutschen Sprache und Literatur, sy. 51, ss. 1–23, Haziran 2024, doi: 10.26650/sdsl2023-1353000.
ISNAD Földes, Csaba. “Der Königsberger Express: Linguistisches Porträt Einer „russisch-deutschen“ Zeitung”. Studien zur deutschen Sprache und Literatur 51 (Haziran 2024), 1-23. https://doi.org/10.26650/sdsl2023-1353000.
JAMA Földes C. Der Königsberger Express: Linguistisches Porträt einer „russisch-deutschen“ Zeitung. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2024;:1–23.
MLA Földes, Csaba. “Der Königsberger Express: Linguistisches Porträt Einer „russisch-deutschen“ Zeitung”. Studien Zur Deutschen Sprache Und Literatur, sy. 51, 2024, ss. 1-23, doi:10.26650/sdsl2023-1353000.
Vancouver Földes C. Der Königsberger Express: Linguistisches Porträt einer „russisch-deutschen“ Zeitung. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2024(51):1-23.