UYGULAMALI SÖYLEM ANALİZİNDE TRANSKİRİPSİYON ARACININ AMACA BAĞLI OLARAK UYGULANABİLİRLİĞİNİN TARTIŞILMASI VE ÖRNEKLER ÜZERİNDE SOMUTLAŞTIRILMASI
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- BERK, Özlem: (2005), Kuramlar Işığında Açıklamalı Çeviribilim Terimcesi, İstanbul.
- BRÜNNER, Gisela: Reinhard FTEHLER ve Walther KIND (Hrsg.): (2002), Angewandte Diskursforschung Band I - Grundtagen und Beispielanalysen, internet adresi: SCHANK, Gerd: Untersuchungen zum Ablauf http://www.verlag-gesprachsfbrschunE.de, erişim tarihi 2003
- BRÜNNER, Gisela ve Reinhard HEHLER: (2003), 'Linguistische Untersuchungen zur Wirlschaftskommunikation", Sprachreport 3/1998a, internet adresi http://www.ids- mannheim.de, erişim tarihi 2003
- BUßMANN, Hardmund: (1990), Lexikon der Sprachwissenschaft, 2. Auflage, Kröner, Stuttgart.
- DEMİRCAN, Ömer: (2000), İletişim ve Dil Devrimi, Yaydım Matbaası, İstanbul.
- ERÇÖÇEN, Olcay: (2005), Tartışma Kültürünün Karşılaştırılması Açısından Uzmanların Katıldığı Türkçe ve Almanca Talkshow Programları, İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Batı Dilleri ve Edebiyatları, Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı, Doktora Tezi, İstanbul.
- FIEHLER, Reinhard: (2002), "Kann man Kommunikation Lehren?", Gisela Brümier/ Reinhard Fiehler/ Walther Kindt (Hrsg.): Angewandte Diskursforschung Band 2- Methode und Anwendungsgebiete, internet adresi http://www.Verlag- gespraechsforschung.de, erişim tarihi 2003.
- GÜNAY, V. Doğan: (2004), Dil ve İletişim, Multilingual, istanbul.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
-
Yazarlar
Olcay Erçöçen
Bu kişi benim
Yayımlanma Tarihi
29 Nisan 2013
Gönderilme Tarihi
29 Nisan 2013
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2008 Sayı: 1