Teknoloji ve iletişim
araçlarının artmasıyla görsel işitsel metin üretiminde büyük bir artışın
yaşandığı görülmektedir. Bu alanda bilgiyi en hızlı ve ekonomik olarak
aktarabilen tür altyazı çevirisi olarak karşımıza çıkmaktadır. Özel alan
çevirisi olarak kabul edilen altyazı çevirisi kendine özgü birtakım edinç ve
beceriler gerektirmektedir. Nitekim üniversitelerin çeviribilim bölümlerinde
altyazı çevirisi eğitimi verilmekte ve piyasanın bu ihtiyacı karşılanmaya
çalışılmaktadır. Bu çalışmada çeviri piyasasında yer alan altyazı çevirmeni iş
ilanlarından bir derleme sunularak, işverenlerin adaylarda aradığı nitelikler,
altyazı çevirisi edinçleri çerçevesinde değerlendirilmiştir. Elde edilen
veriler doğrultusunda, günümüzdeki altyazı çevirmeni profili tespit edilmiştir.
Çalışmanın nihai amacı varılan tespitler neticesinde altyazı çevirisi
eğitiminin gelişimine katkı sağlamaktır.
altyazı çevirisi eğitimi altyazı çevirmeni altyazı çevirisi edinçleri
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Research Article |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 20 Mayıs 2019 |
Kabul Tarihi | 8 Mayıs 2019 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2019 Cilt: 2 Sayı: 1 |