Araştırma Makalesi

Altun Yaruq Sudur’un Berlin Versiyonundan Neşredilmemiş Yeni Parçalar (Tegzinç II, III, VIII ve IX’a Ait Parçalar)

Cilt: 7 Sayı: 1 27 Ocak 2023
PDF İndir
EN TR

Altun Yaruq Sudur’un Berlin Versiyonundan Neşredilmemiş Yeni Parçalar (Tegzinç II, III, VIII ve IX’a Ait Parçalar)

Öz

Altun Yaruq Sudur is a sūtra which belongs to Old Turkic-Mahāyāna Buddhism. The text includes the essence and philosophy of Buddhism, as well as legends and rituals of Buddha. The sūtra was translated from Chinese to Uighur by Šingko Šäli Tutung. Old Turkic translation has a lot of manuscripts. Among these, the nearly complete manuscript is preserved in the archive of the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences (IOM RAS) in St. Petersburg, but there are many more manuscripts and fragments in the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences Turfan collection. In this article, some unpublished Turfan fragments in the Oriental Department of the Berlin State Library are edited. Finally, I discuss Old Turkic verb yaqčırtdur- which probably occurs for the first time in U 2546 (T II 701) during the Old Turkic period.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Clauson, Sir G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish. Oxford: Oxford University Press.
  2. Çetin, E. (2020). Altun Yaruk Sekizinci Kitap, Berlin Bilimler Akademisindeki Metin Parçaları (Karşılaştırmalı Metin, Çeviri, Açıklamalar, Dizin). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  3. Dietz, S. et al. (2015). Die alttürkische Xuanzang-Biographie V, nach der Handschrift von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain ediert, übersetzt und kommentiert. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  4. Ehlers, G. (1987). Alttürkische Handschriften, Teil 2: das Goldglanz-sūtra und der buddhistische Legendenzyklus Daśakarmaparhāvadānamālā, Depositum der Preußischen Akademie der Wissenschaften (Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz, Berlin). Verzeichnis der Orientalischen Handschriften XIII/10. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
  5. Erdal, M. (1991). Old Turkic Word Formation, a functional approach to the lexicon I-II. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  6. Giles, A. H. (1912). A Chinese-English Dictionary I-II. Shanghai-London: Kelly and Walsh. (Revised & Enlarged)
  7. Gulcalı, Z. (2013). Eski Uygurca Altun Yaruk Sudur’dan “Aç Bars” Hikâyesi (Metin-Çeviri-Açıklamalar-Dizin). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  8. Karaaya, T. (2022). Altun Yaruk Sudur 8. Kitaba İlişkin Berlin Koleksiyonunda Yeni Tespit Edilen Bazı Metin Parçaları. In Elmalı, M. & Tokyürek, H. (Eds.), Altun Yaruklug Ceval Beg Bitigi (pp. 111-150). Elazığ: Asos Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

27 Ocak 2023

Gönderilme Tarihi

28 Aralık 2022

Kabul Tarihi

19 Ocak 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Cilt: 7 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Uçar, E. (2023). Altun Yaruq Sudur’un Berlin Versiyonundan Neşredilmemiş Yeni Parçalar (Tegzinç II, III, VIII ve IX’a Ait Parçalar). Journal of Old Turkic Studies, 7(1), 200-233. https://doi.org/10.35236/jots.1235667

Cited By