Kitap İncelemesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Özçelik, S. Dede Korkut -Günbed Yazması- Kazan Bey Oğuznamesi (Giriş-İnceleme-Notlar-Metin-Dil İçi Çeviri-Dizinler), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021, ss. 348. ISBN: 978-975-17-4900-0

Yıl 2022, Cilt: 6 Sayı: 1, 243 - 260, 01.01.2022
https://doi.org/10.35236/jots.1012122

Öz

Özçelik, S. Dede Korkut -Günbed Yazması- Kazan Bey Oğuznamesi (Giriş-İnceleme-Notlar-Metin-Dil İçi Çeviri-Dizinler), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021.

Kaynakça

  • Axundov, A. A. et al. (2007). Azerbaycan Dilinin Dialektoloji Lüğeti A-Z. Bakı: “Şerq-Qerb”.
  • Azemoun, Y. (2013). Türkmencede Sonu /-k/ ve /-ňk/ ile Biten Bazı Yansıma Sözcüklerin Sonuna Gelen Bir Ek Üzerinde İnceleme. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, 61(2), 167-182.
  • Azemoun, Y. (2020). Kitab-ı Türkmen’de Türkmence Sözcükler. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 5(2), 642-679.
  • Azmun, Y. (2019). Dede Korkut’un Üçüncü Elyazması, Soylamalar ve İki Yeni Boy İle Türkmen Sahra Nüshası, Metin-Çeviri-Sözlük-Tıpkıbasım. İstanbul: Kutlu Yayınevi.
  • Clauson, Sir G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish. Oxford: Oxford University Press.
  • Doerfer, G. (1963). Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen, unter besonderer Berücksichtigung älterer Neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenszeit I. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
  • Doerfer, G. (1965). Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen, unter besonderer Berücksichtigung älterer Neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenszeit II. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
  • Ercilasun, A. B. (2019a). Dede Korkut’un Yeni Nüshas1 Üzerine/Konu-Bağlantılar-Yer-Zaman-Okuyuş. Dil Araştırmaları, 24, 7-13.
  • Ercilasun, A. B. (2019b). Dede Korkut Kitabı’nın Yeni Nüshası ve Üzerindeki Yayınlar. Milli Folklor, 123, 5-22.
  • Erdal, M. (1991). Old Turkic Word Formation: a Functional Approach to the Lexicon I-II. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  • İslamov, M. (1968). Azerbaycan Dilinin Nuxa Dialekti. Bakı: Azerbaycan SSR Élimler Akadémiyası Neşriyatı.
  • Kincses-Nagy, É. (2018). Mongolic Copies in Chaghatay. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  • Kyýasowa, G. et al. (2016). Türkmen Diliniň Düşündirişli Sözlügi I-II. Aşgabat: Ylym.
  • Nağısoylu, M. (2021). Kitabi-Dede Qorqud’un Gönbed Élyazması: Tékstoloji–Filoloji Araşdırma, Tenqidi Metn, Sözlük. Bakı: Élm və Təhsil.
  • Orucov, E. et al. (2006). Azerbaycan Dilinin İzahlı Lüğeti I-IV. Bakı: Şerq-Qerb.
  • Özçelik, S. (2016). Dresden Nüshası, Metin, Dizin. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Qafarlı, R. & Rzasoy, S. (2019). Kitabi-Dədə Qorqud’un Üçüncü Əlyazması, Yoxsa “Kitabi-Türkmən Lisani” Oğuznaməsi. Dədə Qorqud, 65(II), 3-39.
  • Ramstedt, G. J. (1935). Kalmückisches Wörterbuch. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
  • Räsänen, M. (1969). Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
  • Shahgoli, N. K. et al. (2019). Dede Korkut Kitabı’nın Günbet Yazması: İnceleme, Metin, Dizin ve Tıpkıbasım. Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, 16(2), 147-379.
  • Stachowski, M. (2019). Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch der türkischen Sprache. Kraków: Księgarnia Akademicka.
  • Tezcan, S. (2001). Dede Korkut Oğuznameleri Üzerine Notlar. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
  • Tezcan, S. (2020). Topkapı Sarayı Oğuznamesi, İnceleme. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
  • Tietze, A. (2016). Tarihî ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı II. Eds. Demir, N. & Yılmaz, E. Ankara: Türkiye Bilimler Akademisi.
  • Tulu, S. (2020). Dede Korkut Oğuznâmesi -Boylar ve Soylamalar- Günümüz Türkçesine Sözlü Çevirisi, Dresden Nüshası ve Günbed-i Kâvus/Türkmensahra Elyazması Esasında. Ankara: Nobel Akademik Yayıncılık.
  • Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü (1993). 12 Cilt. II. Baskı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (→ DS)
  • Uçar, E. (2017). Notizen zur Etymologie des alttürkischen özäl- ‚sich quälen‘. Central Asiatic Journal, 60(1), 1-11.
  • Uçar, E. (2019). Dede Korkut Anlatmalarındaki Ban Üzerine. Anasay, 10, 21-42.
  • Uçar, E. (2020a). Dede Korkut Kitabı’ndaki Bir Soylama Üzerine. Eski Türk Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, 3(1), 213-240.
  • Uçar, E. (2020b). Kırgızca eldik (I) ‘halk, millet, kalabalık’ ve eldik (II) ‘barış, uzlaşı, demokrat’ Sözlerinin Yapısı Üzerine. In Kocaoğlu, T. (Ed.), Türk Söz ve Kültür Varlıklarının İzinde (pp. 57-61). İstanbul: Kutlu Yayınevi.
  • Wilkens, J. (2021). Handwörterbuch des Altuigurischen, Altuigurisch-Deutsch-Türkisch. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen.
  • XIII. Yüzyıldan Beri Türkiye Türkçesiyle Yazılmış Kitaplardan Toplanan Tanıklarıyla Tarama Sözlüğü (1995). 8 Cilt. III. Baskı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (→ TS)

Özçelik, S. Dede Korkut -Günbed Yazması- Kazan Bey Oğuznamesi (Giriş-İnceleme-Notlar-Metin-Dil İçi Çeviri-Dizinler), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021, ss. 348. ISBN: 978-975-17-4900-0

Yıl 2022, Cilt: 6 Sayı: 1, 243 - 260, 01.01.2022
https://doi.org/10.35236/jots.1012122

Öz

Özçelik, S. Dede Korkut -Günbed Yazması- Kazan Bey Oğuznamesi (Giriş-İnceleme-Notlar-Metin-Dil İçi Çeviri-Dizinler), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021.

Kaynakça

  • Axundov, A. A. et al. (2007). Azerbaycan Dilinin Dialektoloji Lüğeti A-Z. Bakı: “Şerq-Qerb”.
  • Azemoun, Y. (2013). Türkmencede Sonu /-k/ ve /-ňk/ ile Biten Bazı Yansıma Sözcüklerin Sonuna Gelen Bir Ek Üzerinde İnceleme. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, 61(2), 167-182.
  • Azemoun, Y. (2020). Kitab-ı Türkmen’de Türkmence Sözcükler. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 5(2), 642-679.
  • Azmun, Y. (2019). Dede Korkut’un Üçüncü Elyazması, Soylamalar ve İki Yeni Boy İle Türkmen Sahra Nüshası, Metin-Çeviri-Sözlük-Tıpkıbasım. İstanbul: Kutlu Yayınevi.
  • Clauson, Sir G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish. Oxford: Oxford University Press.
  • Doerfer, G. (1963). Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen, unter besonderer Berücksichtigung älterer Neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenszeit I. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
  • Doerfer, G. (1965). Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen, unter besonderer Berücksichtigung älterer Neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenszeit II. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
  • Ercilasun, A. B. (2019a). Dede Korkut’un Yeni Nüshas1 Üzerine/Konu-Bağlantılar-Yer-Zaman-Okuyuş. Dil Araştırmaları, 24, 7-13.
  • Ercilasun, A. B. (2019b). Dede Korkut Kitabı’nın Yeni Nüshası ve Üzerindeki Yayınlar. Milli Folklor, 123, 5-22.
  • Erdal, M. (1991). Old Turkic Word Formation: a Functional Approach to the Lexicon I-II. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  • İslamov, M. (1968). Azerbaycan Dilinin Nuxa Dialekti. Bakı: Azerbaycan SSR Élimler Akadémiyası Neşriyatı.
  • Kincses-Nagy, É. (2018). Mongolic Copies in Chaghatay. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  • Kyýasowa, G. et al. (2016). Türkmen Diliniň Düşündirişli Sözlügi I-II. Aşgabat: Ylym.
  • Nağısoylu, M. (2021). Kitabi-Dede Qorqud’un Gönbed Élyazması: Tékstoloji–Filoloji Araşdırma, Tenqidi Metn, Sözlük. Bakı: Élm və Təhsil.
  • Orucov, E. et al. (2006). Azerbaycan Dilinin İzahlı Lüğeti I-IV. Bakı: Şerq-Qerb.
  • Özçelik, S. (2016). Dresden Nüshası, Metin, Dizin. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Qafarlı, R. & Rzasoy, S. (2019). Kitabi-Dədə Qorqud’un Üçüncü Əlyazması, Yoxsa “Kitabi-Türkmən Lisani” Oğuznaməsi. Dədə Qorqud, 65(II), 3-39.
  • Ramstedt, G. J. (1935). Kalmückisches Wörterbuch. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
  • Räsänen, M. (1969). Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
  • Shahgoli, N. K. et al. (2019). Dede Korkut Kitabı’nın Günbet Yazması: İnceleme, Metin, Dizin ve Tıpkıbasım. Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, 16(2), 147-379.
  • Stachowski, M. (2019). Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch der türkischen Sprache. Kraków: Księgarnia Akademicka.
  • Tezcan, S. (2001). Dede Korkut Oğuznameleri Üzerine Notlar. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
  • Tezcan, S. (2020). Topkapı Sarayı Oğuznamesi, İnceleme. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
  • Tietze, A. (2016). Tarihî ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı II. Eds. Demir, N. & Yılmaz, E. Ankara: Türkiye Bilimler Akademisi.
  • Tulu, S. (2020). Dede Korkut Oğuznâmesi -Boylar ve Soylamalar- Günümüz Türkçesine Sözlü Çevirisi, Dresden Nüshası ve Günbed-i Kâvus/Türkmensahra Elyazması Esasında. Ankara: Nobel Akademik Yayıncılık.
  • Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü (1993). 12 Cilt. II. Baskı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (→ DS)
  • Uçar, E. (2017). Notizen zur Etymologie des alttürkischen özäl- ‚sich quälen‘. Central Asiatic Journal, 60(1), 1-11.
  • Uçar, E. (2019). Dede Korkut Anlatmalarındaki Ban Üzerine. Anasay, 10, 21-42.
  • Uçar, E. (2020a). Dede Korkut Kitabı’ndaki Bir Soylama Üzerine. Eski Türk Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, 3(1), 213-240.
  • Uçar, E. (2020b). Kırgızca eldik (I) ‘halk, millet, kalabalık’ ve eldik (II) ‘barış, uzlaşı, demokrat’ Sözlerinin Yapısı Üzerine. In Kocaoğlu, T. (Ed.), Türk Söz ve Kültür Varlıklarının İzinde (pp. 57-61). İstanbul: Kutlu Yayınevi.
  • Wilkens, J. (2021). Handwörterbuch des Altuigurischen, Altuigurisch-Deutsch-Türkisch. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen.
  • XIII. Yüzyıldan Beri Türkiye Türkçesiyle Yazılmış Kitaplardan Toplanan Tanıklarıyla Tarama Sözlüğü (1995). 8 Cilt. III. Baskı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (→ TS)
Toplam 32 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Reviews
Yazarlar

Erdem Uçar 0000-0002-0039-9619

Erken Görünüm Tarihi 1 Ocak 2022
Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2022
Yayımlandığı Sayı Yıl 2022 Cilt: 6 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Uçar, E. (2022). Özçelik, S. Dede Korkut -Günbed Yazması- Kazan Bey Oğuznamesi (Giriş-İnceleme-Notlar-Metin-Dil İçi Çeviri-Dizinler), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021, ss. 348. ISBN: 978-975-17-4900-0. Journal of Old Turkic Studies, 6(1), 243-260. https://doi.org/10.35236/jots.1012122