Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Suudi Öğrenenlerin Arapça’da Olmayıp Türkçe’de Olan Ünsüz Seslerde Yaptığı Telaffuz Hatalarının Analizi

Yıl 2017, Cilt: 4 Sayı: 2, 19 - 26, 18.08.2017
https://doi.org/10.30900/kafkasegt.308240

Öz

 Bu çalışmada Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen, anadili Arapça olan
Suudi öğrencilerin, telaffuzunda zorlandıkları sesler, Arapça ve Türkçenin
karşıtsal çözümlemesi yapılarak belirlenmiş, öğrenenlere bu sesler seçilen
kelimelerin başında, ortasında ve sonunda olmak üzere seslettirilmiştir.
Çalışma ön test, öğretim süreci ve son test şeklinde yapılmış, öğrenenlerin
sesler üzerine odaklanılan öğretim süreciyle, zorlandıkları seslerin telaffuzundaki
hataların üstesinden gelip, gelemeyecekleri ölçülmüştür. Deneklere uygulanan ön
test ve son test sesletimlerinin ses kayıtları, eğitim geçmişleri dil öğretimi
üzerine olan, Karabük Üniversitesinden 5 okutmanın oluşturduğu değerlendirme
grubu tarafından değerlendirilmiş, öğretim sürecinin telaffuz problemi üzerine
etkisi test edilmiştir. 

Kaynakça

  • Aydın, T. (2010). Arapça ve Türkçe’de Sesler –Karşıtsal Çözümleme-. EKEV Akademi Dergisi, 14, 321-334.
  • Dağdeviren, A. (2011). Harflerin Çıkış Yerleri. 25 Kasım 2015 tarihinde http://www.sauport.sakarya.edu.tr/FileUploads/Modules/Lesson/Store/ adresinden erişildi.
  • Demir, N., Yılmaz E. (2009). Türkçe Ses Ve Biçim Bilgisi. Eskişehir: Anadolu Üniversitesi Yayını.
  • Ellıs, R. (1997). Second Language Acquisition. New York: Oxford University Press.
  • Frıes, C. (1945). Teaching and Learning English as a Foreign Language, Ann Arbor. University of Michigan Press.
  • İmer, K., Kocaman, A. ve Özsoy, S. (2013). Dilbilim Sözlüğü. İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi.
  • İşler, E. (2002). Karşıtsal Çözümleme ve Arapça Öğretimi. Nüsha, 6, 123-134.
  • Kıran, Z. ve Kıran A. (2013). Dilbilime Giriş. Ankara: Seçkin
  • Lado, R. (1971). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers, Michigan: The University of Michigan Press.
  • Lado, R. (1951). Phonemics and Pronunciation Tests. The Modern Language Journal, 35(7), 531–542.
  • Özsoy, S. (2004). Türkçe’nin Yapısı - I Sesbilim. İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi.
  • Wardhaugh, R. (1970). The Contrastive Analysis Hypothesis, TESOL Qartterly, 4(2), 123-130.
  • Tunçel, H. (2015). Yabancı Dil Olarak Türkçe Konuşma Kaygısının Çeşitli Değişkenler Açısından İncelenmesi, Hacettepe Üniversitesi Yabancı Dil Olarak Türkçe Araştırmaları Dergisi, 2, 107-135.
Toplam 13 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Hasret Derya Erten Dalak

Öykü Mercan

Yayımlanma Tarihi 18 Ağustos 2017
Gönderilme Tarihi 24 Nisan 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Cilt: 4 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Erten Dalak, H. D., & Mercan, Ö. (2017). Suudi Öğrenenlerin Arapça’da Olmayıp Türkçe’de Olan Ünsüz Seslerde Yaptığı Telaffuz Hatalarının Analizi. E-Kafkas Journal of Educational Research, 4(2), 19-26. https://doi.org/10.30900/kafkasegt.308240

19190       23681     19386        19387