Der Beitrag „Das Zwischen der Kulturen. Zur Bestimmung interkultureller Literatur“ setzt sich mit der theoretischen Fundierung und Abgrenzung interkultureller Literatur im Kontext der deutschsprachigen Literaturwissenschaft auseinander. Im Zentrum steht die Frage, wie Literatur verstanden und klassifiziert werden kann, die zwischen kulturellen Kontexten verortet ist – sei es aufgrund der Herkunft der Autor*innen, der thematischen Ausrichtung oder der sprachlichen Gestaltung. Die Autorin/der Autor analysiert die Rolle interkultureller Literatur im Spannungsfeld von Migration, Identität und kultureller Hybridität und schlägt vor, das „Zwischen“ nicht als bloßen Übergangsraum, sondern als produktive Zwischenposition zu begreifen. Dabei werden literaturtheoretische Konzepte sowie Beispiele aus der Gegenwartsliteratur herangezogen, um die Eigenständigkeit und Relevanz interkultureller Literatur hervorzuheben. Der Text plädiert für ein dynamisches Literaturverständnis, das starre nationale und kulturelle Zuschreibungen überwindet.
Schlüsselwörter: Interkulturalität, Literaturtheorie, Migration, Identität, kulturelle Hybridität
Interkulturalität Migration Literaturtheorie Identität kulturelle Hybridität
In der heutigen globalisierten Welt kommt interkultureller Literatur immer mehr Bedeutung
zu. Sie stellt das Leben von Menschen dar, die in einer multilingualen und multikulturellen
Umgebung agieren. Franco Biondi übt Kritik an einfachen Kategorisierungen und spricht sich
für ein Verständnis aus, das das „Mit“ der Kulturen hervorhebt. Interkulturalität umfasst neben
dem „Dazwischen“ auch hybride Identitäten, wie sie unter anderem von Homi K. Bhabha im
Konzept des „Dritten Raums“ beschrieben werden. Diese Literatur stellt Zugehörigkeit,
Migration und Identitätsfragen dar und zeigt kulturelle Überschneidungen auf, ohne Kulturen
als definierte Einheiten zu betrachten.
In Deutschland entwickelte sich die interkulturelle Literatur von der Gastarbeiterliteratur zu
einer vielfältigen ästhetischen Literaturform. Es bleibt herausfordernd, interkulturelle Literatur
nicht nur als Randerscheinung, sondern als einen wesentlichen Bestandteil der deutschen
Literatur zu sehen. In dem Aufsatz wird eine differenzierte literaturwissenschaftliche
Betrachtung gefordert und interkulturelle Literatur als Chance für eine offene, vielfältige
Kultur angesehen, die über nationale Grenzen hinausreicht. Daher wird im Folgenden
untersucht, wie hybride Literatur einen vertieften Zugang zu diesem „Dazwischen“ bietet und
welche Relevanz das Konzept der Interkulturalität für die gegenwärtige Literaturwissenschaft
hat.
kulturelle Hybridität Interkulturelle Literatur Literatur und Migration, Transkulturalität, Kulturelle Überschneidungen
In today's globalized world, intercultural literature is becoming increasingly important. It portrays the lives of people operating in a multilingual and multicultural environment. Franco Biondi criticizes simplistic categorizations and advocates an understanding that emphasizes the "with" of cultures. In addition to the "in-between," interculturality also encompasses hybrid identities, as described by Homi K. Bhabha, among others, in the concept of the "third space." This literature presents questions of belonging, migration, and identity, and reveals cultural overlaps without viewing cultures as defined entities.
In Germany, intercultural literature developed from guest worker literature into a diverse aesthetic literary form. It remains challenging to view intercultural literature not merely as a marginal phenomenon, but as an essential component of German literature. This essay calls for a differentiated literary-scholarly approach and views intercultural literature as an opportunity for an open, diverse culture that transcends national borders. Therefore, the following examines how hybrid literature offers a deeper access to this “in-between” and what relevance the concept of interculturality has for contemporary literary studies.
Intercultural literature cultural hybridity literature and migration, transculturality, cultural overlap
| Birincil Dil | Almanca |
|---|---|
| Konular | Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü |
| Bölüm | Teorik Makale |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 16 Haziran 2025 |
| Kabul Tarihi | 29 Aralık 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 29 Aralık 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 4 Sayı: 2 |
Content of this journal is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 International License