Sanat ve Edebiyat

TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ

Cilt: 1 Sayı: 2 1 Temmuz 2020
  • Fatma Çiçek Derman
PDF İndir

TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ

Öz

Istılah ve tâbir (Arabça), deyim (Türkçe), terim (Fransızca) kelimeleri eş anlamlı olup bunun ilmine terminoloji denilir. Sanat ve meslek kollarının özel kelimelerine verilen isimlerdir. Istılahların en önemli özelliklerinden biri, sanat veya bilim kavramına tek karşılık olmasıdır. Terimlerin anlamları sabittir ve yoruma açık değildir. Bunlar, aynı işi gören kimselerin üzerinde anlaştıkları, ama bu işin dışında olanların ancak sorarak öğrendikleri sözlerdir. Tanzimat’dan sonra Batı dünyasından gelen Fransızca kavram ve terimler Türk diline girmeye başlamıştır. Bunu önlemek maksadıyla 1913 yılında Maarif-i Umumiye Nezâreti tarafından, Istılâhat-i İlmiyye Encümeni adıyla bir cemiyet kurulmuştur. Batı kaynaklı terimlere Türkçe karşılıklar bulmak gayesiyle çalışmaya başlayan cemiyet uzun süreli olmamıştır. Aynı zaman diliminde, Medresetü’l-Hattâtîn hocası olan mücellid ve müzehhib Bahaddin Efendi vasıtasıyla, nesilden nesile devam edegelen ve yazıya geçirilmemiş olan pek çok deyim de doğru şekliyle günümüze ulaşmıştır. Bu iki kanaldan gelen ıstılahlar, örneklerle makalede anlatılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Arseven, C. E. (1983). Sanat ansiklopedisi. İstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı.
  2. Atasoy, N. ve Raby, J. (1989). 1520’ler: Bir deneme devri. İznik içinde. İstanbul: Türkiye Ekonomi Bankası.
  3. Ayverdi, İ. (2006). Misalli büyük Türkçe sözlük. İstanbul: Kubbealtı Neşriyatı.
  4. Dayıgil, H. F. (t. y.). Türkiye çini eserleri. İslâm Ansiklopedisi içinde (Cilt. 3, s. 433-435). İstanbul.
  5. Demiriz, Y. (1986). Osmanlı kitap sanatında natüralist üslûpta çiçekler. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi.
  6. Derman, F. Ç. (2009). Tezhip sanatında kullanılan terimler, tabirler ve malzeme. Ali Rıza Özcan (Ed.) Hat ve Tezhip Sanatı içinde (s. 525-535). Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
  7. Derman, M. U. (1996). Sabancı Koleksiyonu’ndan dört hat şaheseri. P Sanat-Kültür-Antika, 1, 96-99.
  8. Kühnel, E. (1949). Die Arabeske: Sinn und Wandlung eines Ornaments. Wiesbaden: Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Sanat ve Edebiyat

Yazarlar

Fatma Çiçek Derman Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

1 Temmuz 2020

Gönderilme Tarihi

21 Haziran 2020

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Cilt: 1 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Derman, F. Ç. (2020). TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ. Lale, 1(2), 116-124. https://izlik.org/JA39SJ26NK
AMA
1.Derman FÇ. TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ. Lale Dergisi. 2020;1(2):116-124. https://izlik.org/JA39SJ26NK
Chicago
Derman, Fatma Çiçek. 2020. “TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ”. Lale 1 (2): 116-24. https://izlik.org/JA39SJ26NK.
EndNote
Derman FÇ (01 Temmuz 2020) TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ. Lale 1 2 116–124.
IEEE
[1]F. Ç. Derman, “TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ”, Lale Dergisi, c. 1, sy 2, ss. 116–124, Tem. 2020, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA39SJ26NK
ISNAD
Derman, Fatma Çiçek. “TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ”. Lale 1/2 (01 Temmuz 2020): 116-124. https://izlik.org/JA39SJ26NK.
JAMA
1.Derman FÇ. TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ. Lale Dergisi. 2020;1:116–124.
MLA
Derman, Fatma Çiçek. “TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ”. Lale, c. 1, sy 2, Temmuz 2020, ss. 116-24, https://izlik.org/JA39SJ26NK.
Vancouver
1.Fatma Çiçek Derman. TEZHİB SANATINDA TERMİNOLOJİ. Lale Dergisi [Internet]. 01 Temmuz 2020;1(2):116-24. Erişim adresi: https://izlik.org/JA39SJ26NK