EN
ÇİN KLASİK METİNLERİNDE YAKIN ANLAMLILIK SORUNU: “KIRGIZ” ADI ÖRNEĞİ
Öz
Çince kaynaklar, yüzlerce yıllık sistemli ve kapsamlı çalışmaların titiz bir ürünü olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu özellikleriyle kaynaklar hem Türk tarihini hem de Türk kültür çevresinden halkların tarihlerini, kültürel özelliklerini ve efsanelerini bugüne taşıması açısından önem arz etmektedir. Ancak kaynaklar okunurken karşılaşılan birtakım zorluklar vardır. Bu zorluklardan biri; aynı halkı, kişiyi veya boyu tanımlayan birden fazla farklı sözcüğün kullanılması durumudur. Bu durum, dil bilim çevrelerince “eş anlamlılık” değil, “yakın anlamlılık” olarak ifade edilmektedir. Bu yaklaşım, iki veya daha fazla sözcüğün bire bir aynı anlamı karşılamasının mümkün olmaması, muhakkak aralarında bir fark olduğu veya zaman içinde olacağı argümanı ile açıklanmaktadır. Çin klasik metinlerindeki bu yakın anlamlılık sorununa bu çalışmada “Kırgız” halkını tanımlamak için kullanılan farklı sözcükler üzerinden örnek verilmiştir. Çalışmada, Çin kaynaklarının temel zorluklarından bazılarından söz edilmiş, yakın anlamlılık kavramı incelenmiş ve Kırgız adı üzerinden Çin kaynaklarında geçen farklı sözcükler tespit edilmiştir. Bu sözcüklerin hangi kaynaklarda geçtiği saptanarak kaynaklardan örnek cümleler verilmiştir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- AKÇATAŞ, A. ve Arı, E. (2018). Anlambilimin Eş Anlamlılık Sorunu. Avrasya Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi. Sayı 2/2. s. 60-84.
- AKSAN, D. (1974). Eşanlamlılık Sorunu ve Türk Yazı Dilinin Eskiliğinin Saptanmasında Eşanlamlardan Yararlanma. Türkoloji Dergisi. Sayı 6/1. s. 1-14.
- BAN, Gu 班固 (1988). 漢書 Han Shu (Han Hanedanı Kayıtları). Pekin: Zhonghua Shuju.
- DU, You 杜佑 (1988). 通典 (Tong Dian). Pekin: Zhonghua Shuju
- ERCİLASUN, K. (2019). Türk Tarihinde Asya Hunları Birinci Hakimiyet Dönemi. İstanbul: Dergâh.
- GÜNAY, N. (2015). Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve ‘Gönül, Yürek, Kalp’ Kelimeleri. Türkbilig. Sayı 29. s. 121-146.
- KARA, G. (2021). Asya Hunlarının (Xiongnu) Tarihinde Çinli Komutan Li Ling. Türk Tarihi Araştırmaları Dergisi. Sayı 6/1. s. 1-28.
- KE, Shaomin 柯劭忞. 新元史 Xin Yuan Shi (Yeni Yuan Tarihi). 20 Ocak 2022 tarihinde https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%96%B0%E5%85%83%E5%8F%B2/%E5%8D%B7252 adresinden erişildi.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Asya Toplumu Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
23 Aralık 2022
Gönderilme Tarihi
26 Temmuz 2022
Kabul Tarihi
17 Ekim 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Cilt: 2 Sayı: 2
APA
Kapusuzoğlu, G. (2022). ÇİN KLASİK METİNLERİNDE YAKIN ANLAMLILIK SORUNU: “KIRGIZ” ADI ÖRNEĞİ. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi, 2(2), 1-13. https://izlik.org/JA55LR42FB
AMA
1.Kapusuzoğlu G. ÇİN KLASİK METİNLERİNDE YAKIN ANLAMLILIK SORUNU: “KIRGIZ” ADI ÖRNEĞİ. LOTUS. 2022;2(2):1-13. https://izlik.org/JA55LR42FB
Chicago
Kapusuzoğlu, Gökçen. 2022. “ÇİN KLASİK METİNLERİNDE YAKIN ANLAMLILIK SORUNU: ‘KIRGIZ’ ADI ÖRNEĞİ”. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 2 (2): 1-13. https://izlik.org/JA55LR42FB.
EndNote
Kapusuzoğlu G (01 Aralık 2022) ÇİN KLASİK METİNLERİNDE YAKIN ANLAMLILIK SORUNU: “KIRGIZ” ADI ÖRNEĞİ. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 2 2 1–13.
IEEE
[1]G. Kapusuzoğlu, “ÇİN KLASİK METİNLERİNDE YAKIN ANLAMLILIK SORUNU: ‘KIRGIZ’ ADI ÖRNEĞİ”, LOTUS, c. 2, sy 2, ss. 1–13, Ara. 2022, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA55LR42FB
ISNAD
Kapusuzoğlu, Gökçen. “ÇİN KLASİK METİNLERİNDE YAKIN ANLAMLILIK SORUNU: ‘KIRGIZ’ ADI ÖRNEĞİ”. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 2/2 (01 Aralık 2022): 1-13. https://izlik.org/JA55LR42FB.
JAMA
1.Kapusuzoğlu G. ÇİN KLASİK METİNLERİNDE YAKIN ANLAMLILIK SORUNU: “KIRGIZ” ADI ÖRNEĞİ. LOTUS. 2022;2:1–13.
MLA
Kapusuzoğlu, Gökçen. “ÇİN KLASİK METİNLERİNDE YAKIN ANLAMLILIK SORUNU: ‘KIRGIZ’ ADI ÖRNEĞİ”. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi, c. 2, sy 2, Aralık 2022, ss. 1-13, https://izlik.org/JA55LR42FB.
Vancouver
1.Gökçen Kapusuzoğlu. ÇİN KLASİK METİNLERİNDE YAKIN ANLAMLILIK SORUNU: “KIRGIZ” ADI ÖRNEĞİ. LOTUS [Internet]. 01 Aralık 2022;2(2):1-13. Erişim adresi: https://izlik.org/JA55LR42FB