Araştırma Makalesi

Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices

Cilt: 5 Sayı: 2 30 Aralık 2025
PDF İndir
EN TR

Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices

Öz

This study investigates how Turkish learners’ second language (L2), English, mediates their acquisition of a third language (L3), Chinese. Focusing on cross-linguistic interactions, it explores whether L2 functions as a facilitative or interfering factor in L3 learning. To establish a baseline, a pilot study revealed that 85% of Turkish students studying Chinese rely primarily on English-language resources. Based on this finding, four students were selected as a focus group for in-depth analysis. Employing a qualitative case study design, translation and retranslation tasks were used to examine transfer patterns among L1 (Turkish), L2 (English), and L3 (Chinese). Participants’ performance was further analyzed through interviews to collect both qualitative and quantitative data. Results show that prior exposure to L2 positively correlates with L3 production performance. Learners who use English being their first foreign language as a learning medium tend to see it as beneficial means in the form of cognitive and linguistic support system. However, recurrent cross-linguistic influences also give rise to predictable error patterns. Overall, the findings suggest that Turkish learners’ dependence on L2 sources when learning Chinese is shaped by motivational and contextual factors, which, in turn, influence both the quality and depth of their L3 acquisition and translation performance.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Adams, J., Janse, M., & Swain, S. (Eds.). (2002). Bilingualism in ancient society: Language contact and the written word. Oxford University Press.
  2. Alonso, R. A. (2002). Transfer: Constraint, process, strategy or inert outcome? CAUCE, Revista de Filología y su Didáctica, 25, 85–102.
  3. Arabski, J. (Ed.). (2006). Challenging tasks for psycholinguistics in the new century. Proceedings of the 7th Congress of the International Society of Applied Psycholinguistics [CD-ROM]. Agencja Artystyczna Para Zenon Dyrszka.
  4. Bardel, C., & Falk, Y. (2007). The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research, 23(4), 459–484. https://doi.org/10.1177/0267658307080557
  5. Bartelt, G. (1989). The interaction of multilingual constraints. In H. W. Dechert & M. Raupach (Eds.), Interlingual processes (pp. 151–177). Narr.
  6. Bouvy, C. (2000). Towards the construction of a theory of cross-linguistic transfer. In J. Cenoz & U. Jessner (Eds.), English in Europe: The acquisition of a third language (pp. 143–156). Multilingual Matters.
  7. Butler, Y. G., & Hakuta, K. (2006). Bilingualism and second language acquisition. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism (pp. 114–144). Blackwell Publishing.
  8. Cenoz, J., & Gorter, D. (2011). Focus on multilingualism: A study of trilingual writing. The Modern Language Journal, 95(3), 356–369. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

Çeviri ve Yorum Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

8 Ekim 2025

Kabul Tarihi

20 Kasım 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Çimen, Y. (2025). Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi, 5(2), 350-369. https://doi.org/10.63673/Lotus.1799738
AMA
1.Çimen Y. Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices. LOTUS. 2025;5(2):350-369. doi:10.63673/Lotus.1799738
Chicago
Çimen, Yasemin. 2025. “Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices”. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 5 (2): 350-69. https://doi.org/10.63673/Lotus.1799738.
EndNote
Çimen Y (01 Aralık 2025) Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 5 2 350–369.
IEEE
[1]Y. Çimen, “Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices”, LOTUS, c. 5, sy 2, ss. 350–369, Ara. 2025, doi: 10.63673/Lotus.1799738.
ISNAD
Çimen, Yasemin. “Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices”. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 5/2 (01 Aralık 2025): 350-369. https://doi.org/10.63673/Lotus.1799738.
JAMA
1.Çimen Y. Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices. LOTUS. 2025;5:350–369.
MLA
Çimen, Yasemin. “Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices”. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi, c. 5, sy 2, Aralık 2025, ss. 350-69, doi:10.63673/Lotus.1799738.
Vancouver
1.Yasemin Çimen. Exploring L2 Mediation in L3 Acquisition: A Case Study on Turkish Learners’ Translation Practices. LOTUS. 01 Aralık 2025;5(2):350-69. doi:10.63673/Lotus.1799738

Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC 4.0) ile lisanslanmıştır.