Kıssa-yı Yusuf, Hz. Yusuf peygamberin ibret dolu hayat hikâyesinin aşk, sevgi, umut, ihanet, kıskançlık, nefret gibi insanî duygularla zenginleştirilmesiyle birlikte yüzyıllar boyu çeşitli kişilerce çeşitli biçimlerde kaleme alınmış ve zevkle okunmuş dinî boyutlu bir hikâyedir. Edebî sahada, Kıssa-yı Yûsuf, Yûsuf Mesnevisi, Yûsuf u Züleyha, Yûsuf u Zelîha gibi çeşitli adlarla anılan hikâyenin geçmişten günümüze bu kadar sevilmesi ve rağbet görmesinde, hikâyenin kaynağının kutsal kitaplara dayanmasının payı büyüktür. Tevrat ve bazı bölümleriyle İncil’de de dini, ahlaki ve felsefi boyutları içermesinden ötürü insanlığa yön vermesi için bahsedilen bu hikâye, Kur’ân-ı Kerim’de “ahsen’ül-kasas” yani “kıssaların en güzeli” olarak vasıflandırılmaya layık görülmüştür. Hem Batı hem Doğu edebiyatlarında birbirinden güzel örnekleri bulunan bu hikâyenin, Türk Edebiyatında ilk örneğinin görüldüğü 13. yüzyıldan günümüze birçok manzum ve mensur Kıssa-yı Yusuf yazılmıştır. Bu makalede, Eski Anadolu Türkçesi özelliklerine sahip, Muhammed bin Hüseyin tarafından istinsah edilen 3485 beyitlik Kıssa-yı Yûsuf mesnevisi ve eserin dil özellikleri hakkında bilgi verilecektir.
Kıssa-yı Yûsuf Yûsuf ve Züleyhâ Hikâyesi Eski Anadolu Türkçesi Yûsuf ve Züleyha Mesnevîsi
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer) |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Haziran 2013 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2013 Cilt: 3 Sayı: 1 |
Adres: Akdeniz İnsani Bilimler Dergisi Akdeniz Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi 07058 Kampüs, Antalya / TÜRKİYE | E-Posta: mjh@akdeniz.edu.tr |