EN
TR
Türkçe'nin Irak'taki Sûfî Çevrelere Etkisi (Abdurrahman Halis Kerkükî Örneği)
Öz
Konu ve Amaç: Bu makale, Türkçenin Irak toplumunu derinden etkileyen tasavvufî çevrelere etkisini konu edinmiştir. Irak, İslam’ın yayılmaya başladığı ilk asırdan itibaren siyaset, ilim, fikir, sanat ve edebiyat alanlarında öncü şahsiyetlerin yetiştiği bir bölge olmuştur. Tasavvufun kurumsallaşma döneminde de ilk tarikatlar burada ortaya çıkmıştır. Kadirîlikten Rifâîliğe, Adevîlikten Sühreverdîliğe pek çok tarikat Irak’ta gelişme imkânı bulmuştur. Irak’ın demografisini oluşturan Araplar, Kürtler ve Türkmenler arasında tarikatların faaliyetleri yaygınlaşmıştır. Bu çalışmadaki temel amaç Türkçenin Irak’taki tasavvufî çevrelere etkisini incelemek ve bu hususta öne çıkan kurum ve şahsiyetlerin rolünü irdelemektir.
Yöntem: Bu makalede Türklerin Irak’a gelişi, siyasî, askerî ve kültürel alanlardaki etkileri ile Türkçenin Irak’taki sûfî çevrelere etkisi nitel yöntemle ve kaynaklar taranarak incelenecektir. Bu konuda Irak’taki Yazma Eserler Kütüphanelerinde bulunan yazma eserler ile matbu yayınlar araştırma için yeterli kaynağı sağlamaktadır.
Bulgular: Irak’ta da İslam dünyasında olduğu gibi Arapça ilim dili, Farsça ise şiir ve edebiyat dili olarak kabul görmüştür. Bununla beraber Osmanlı Devleti’nin on altıncı yüzyıldan itibaren Irak ve çevresinde hakimiyet kurması, Türkçenin edebiyat alanında kendisini ifade etmesine güçlü bir fırsat sunmuştur. Bu nedenle Irak’ta yaşayan Türkmenler Türk dili ve kültürünün toplumsal alanda yaygınlaştırılması hususunda aktif bir sürece girmişlerdir. Anadolu’da ortaya çıkan Bektâşîlik, Ahîlik ve Mevlevîlik gibi tarikatların Irak’ın bazı şehirlerinde açtıkları tekkeler toplumsal alanda Türkçenin yayılmasına ivme kazandırmıştır. Bu meyanda Kerkük Talabânî Tekkesi ve şeyhi Abdurrahman Hâlis Kerkükî’nin Türkçe eserleri, Türkçenin Irak’taki tasavvufî çevrelere etkisine en büyük örneklerden birini teşkil etmektedir.
Sonuç: Osmanlı Devleti’nin Irak ve çevresinde hakimiyet kurduğu on altıncı yüzyılın ilk yarısından itibaren Türkçe ve Türk kültürü Irak’ta ciddi gelişme göstermiştir. Türkçenin Irak’ın toplumsal hayatında iz bırakacak bir yaygınlığa ulaşmasında Anadolu’dan gelerek burada tekke faaliyeti yürüten Bekâşîlik ve Mevlevîliğin, esnaf ve zanaatkarların organize edilmesinde önemli rol üstlenen Ahîlik teşkilatının büyük katkıları olmuştur. Diğer büyük bir katkı da Irak’ta aynı tarihlerde yetişen çok sayıda Türkmen şairinden ve yazdıkları edebi eserlerden gelmiştir. Türkçenin edebi sanatlarla ifade edildiği manzum eserler sûfî çevrelerde pek çok tasavvuf erbabını etkilemiştir. Bunlardan Kerkük Talabânî Tekkesi postnişini Şeyh Abdurrahman Hâlis Kerkükî, tekke faaliyetlerinde Türkçe şiir ve musikiye yer vermesi ve yazdığı Türkçe eserlerle öne çıkmıştır.
Anahtar Kelimeler
Destekleyen Kurum
Karabük Üniversitesi Bilimsel Araştırma Projeleri Koordinatörlüğü
Proje Numarası
KABÜBAP-24-KTP-167
Kaynakça
- Akbaş, Mehmet. Kâdirî Tarikatı Hâlisiye Kolu. Konya: Aybil Yayınları, 2020.
- Azzâvî, Abbas. Târîhu’l-Irak beyne İhtilâleyn. Bağdat: Şirketu’t-Ticâre ve’t-Tibâ‘a’l-Mahdûde, 1956.
- Basrî, Mîr. A’lâmu’t-Turkman ve’l-edebu’t-Turkî fi’l-Iraki’l-Hadîs. Londra: Mektebetu’l-Verrâk, 1997.
- Bezer, Gülay Öğün. “Kökböri”. Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi. Ankara: TDV Yayınları, 2002.
- Bursalı Mehmed Tahir. Osmanlı Müellifleri. İstanbul: Matbaa-i Âmire, 1333.
- Çelik, İsa. “Tâlebânî, Abdurrahman Hâlis”. Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi. Ankara: TDV Yayınları, 2019.
- Çelik, Fatma Zehra. Hâlis Dîvânı. Konya, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2018. ed-Derrâcî, Hamid Muhammed Hasan. er-Rubut ve’t-tekâya’l-Bağdadiyye fi’l-ahdi’l-Osmânî. Bağdat: Dâru’ş-
- Şuûni’s-Sakâfeti’l-Amme, 2001.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Tasavvuf
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2025
Gönderilme Tarihi
25 Mayıs 2025
Kabul Tarihi
26 Haziran 2025
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2025 Cilt: 5 Sayı: 1
APA
Kavak, A. (2025). Türkçe’nin Irak’taki Sûfî Çevrelere Etkisi (Abdurrahman Halis Kerkükî Örneği). MUTALAA, 5(1), 17-31. https://izlik.org/JA79WT44JX
AMA
1.Kavak A. Türkçe’nin Irak’taki Sûfî Çevrelere Etkisi (Abdurrahman Halis Kerkükî Örneği). MUTALAA. 2025;5(1):17-31. https://izlik.org/JA79WT44JX
Chicago
Kavak, Abdulcebbar. 2025. “Türkçe’nin Irak’taki Sûfî Çevrelere Etkisi (Abdurrahman Halis Kerkükî Örneği)”. MUTALAA 5 (1): 17-31. https://izlik.org/JA79WT44JX.
EndNote
Kavak A (01 Haziran 2025) Türkçe’nin Irak’taki Sûfî Çevrelere Etkisi (Abdurrahman Halis Kerkükî Örneği). MUTALAA 5 1 17–31.
IEEE
[1]A. Kavak, “Türkçe’nin Irak’taki Sûfî Çevrelere Etkisi (Abdurrahman Halis Kerkükî Örneği)”, MUTALAA, c. 5, sy 1, ss. 17–31, Haz. 2025, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA79WT44JX
ISNAD
Kavak, Abdulcebbar. “Türkçe’nin Irak’taki Sûfî Çevrelere Etkisi (Abdurrahman Halis Kerkükî Örneği)”. MUTALAA 5/1 (01 Haziran 2025): 17-31. https://izlik.org/JA79WT44JX.
JAMA
1.Kavak A. Türkçe’nin Irak’taki Sûfî Çevrelere Etkisi (Abdurrahman Halis Kerkükî Örneği). MUTALAA. 2025;5:17–31.
MLA
Kavak, Abdulcebbar. “Türkçe’nin Irak’taki Sûfî Çevrelere Etkisi (Abdurrahman Halis Kerkükî Örneği)”. MUTALAA, c. 5, sy 1, Haziran 2025, ss. 17-31, https://izlik.org/JA79WT44JX.
Vancouver
1.Abdulcebbar Kavak. Türkçe’nin Irak’taki Sûfî Çevrelere Etkisi (Abdurrahman Halis Kerkükî Örneği). MUTALAA [Internet]. 01 Haziran 2025;5(1):17-31. Erişim adresi: https://izlik.org/JA79WT44JX