BibTex RIS Kaynak Göster

Shewqi-yi Khani on Pursuit of Ahmed-i Khani: A Comparison Between Their Four-Language Mulammas

Yıl 2016, Cilt: 1 Sayı: 5, 36 - 65, 01.12.2016

Öz

The poems that written in two or more languages are called “Mulemma”. In this article mulemmas of Ahmed-i Khani (Ehmedê Xanî-d.1707) and Shawqi-yi Khani (Şewqiyê Xanî- 19thCentury) which were written in four languages (Arabic, Persian, Turkish and Kurmanji Kurdish) are compared. In the article firstly the critical texts of the poems are presented, later both mulemmas are compared in terms of their poets and structural and content features. As a result it was seen that the effect of Ehmedê Xanî was much more original than Shawqi-yi Khani’s. So that it can be said that the mulemma of the Şewqi is a nazirah (parallel) to Ehmedê Xanî’s. This shows us that Ehmedê Xanî affected his successors not only with his works but also with his poems

Yıl 2016, Cilt: 1 Sayı: 5, 36 - 65, 01.12.2016

Öz

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Diğer ID JA65JS88YB
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Abdurrahman Adak Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Aralık 2016
Yayımlandığı Sayı Yıl 2016 Cilt: 1 Sayı: 5

Kaynak Göster

APA Adak, A. (2016). Shewqi-yi Khani on Pursuit of Ahmed-i Khani: A Comparison Between Their Four-Language Mulammas. Nubihar Akademi, 1(5), 36-65.

NûbiharAkademî Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.
JI BO GIHÎŞTINA MALPERA ME YA KURDÎ BITIKÎNIN!