The legend on a Lycian coin (around 450 BC) is read Zagabas instead of Zagabah, only attested later as the genitive of a toponym. This will be the genitive form characteristic of Lycian B, which is otherwise only attested in poems, and thus the first clear evidence of use other than in verse.
Die Legende einer lykischen Münze (um 450 v. Chr.) wird Zagabas statt Zagabah gelesen, das erst später belegt ist, Genitiv eines Ortsnamens. Dabei wird es sich um die Genitivform der sonst nur in Gedichten belegten lykischen Sprachform (Lykisch B) handeln, und damit um den ersten klaren Beleg, daß diese auch außerhalb der Gedichte verwendet wurde.
Ich danke Wilhelm Müseler für die Erlaubnis zum Wiederabdruck und Stephen Durnford für die Abstract-Korrektur, Manuela Anelli für ihen Beitrag zum 7th Luwic Workshop im Februar 2022.
Lykisch A und B lykische Münzen Zagaba. Lycian A and B Lycian coins Zagaba Lykçe A ve B Lykçe lejantlı sikkeler
MÖ 450 civarında darb edilmiş Lykçe lejantlı bir sikkenin üzerinde daha geç bir zamanda bir yer adının tamlayan hali olarak belgelenen Zagabas yazmaktadır. Sikke üzerindeki Zagabas lejantı, Lykçe B’ye özgü tamlayan hali olarak anlaşılmalıdır. Söz konusu sikke böylece Lykçe B’nin şiir dışında da kullanılmış olduğunu belgelemektedir. Sikke böylece bu lehçenin şiir dışında da kullanıldığını kanıtlamaktadır.
Birincil Dil | Almanca |
---|---|
Konular | Dilbilim, Sanat ve Edebiyat |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Aralık 2022 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2022 Cilt: 8 |