Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan okuma kitaplarındaki söz varlığı ögelerinin incelenmesi
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aksan, D. (2008). Türkçeye yansıyan Türk kültürü. Ankara: Bilgi.
- Alsarray, M. (2015). Türkçe Ulusal Derlemi'nde yüksek sıklıkta kullanılan adların eşdizimlilikleri. Yayımlanmamış yüksek lisans tezi. Yıldırım Beyazıt Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
- Barın, E. (2004). Yabancılara Türkçe öğretiminde ilkeler. Türkiyat Araştırmaları, l(1), 19-30.
- Baş, B. (2011). Söz varlığı çalışmalarında ölçütler. TÜBAR, XXIX, s. 27-61.
- Bilgiç, M. (2016). Batı Avrupa’da iki dilli Türk çocuklarını yazılı Türkçe kelime sıklıkları: Fransa örneği. Yayımlanmamış yüksek lisans tezi. Sakarya Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Sakarya.
- Büyüköztürk, Ş., Kılıç Çakmak, E., Akgün, Ö. E., Karadeniz, Ş. ve Demirel, F. (2017). Bilimsel araştırma yöntemleri (23. Baskı). Ankara: PegemA.
- Council of Europe (2018). Common European framework of reference for languages: learnıng, teachıng, assessment companıon volumewıth new descrıptors. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors2018/1680787989 adresinden erişildi.
- Dilidüzgün, Ş. (2019). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde eylem odaklı yaklaşım bağlamında bildirişim durumlarına göre kelime öğretimi. A. Akay Ahmed ve A. Fişekçioğlu (Ed), Dil kullanıcısı bağlamında kuramdan uygulamaya Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi. (1. Baskı), (s. 413-445). Ankara: Nobel Akademik.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Meryem Göker
*
0000-0001-5512-4017
Türkiye
Gökçen Göçen
Bu kişi benim
0000-0001-7552-8406
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Ekim 2021
Gönderilme Tarihi
25 Eylül 2021
Kabul Tarihi
20 Ekim 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Sayı: Ö10